Ấn phẩm 'Viết và Đọc' chuyên đề Văn học Hàn Quốc
(Baonghean.vn) - Nhân dịp kỷ niệm 30 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam - Hàn Quốc, Nhà xuất bản Hội Nhà văn và Trung tâm Văn hóa Hàn Quốc tổ chức giới thiệu cuốn Viết và Đọc chuyên đề Văn học Hàn Quốc. Đây là ấn bản đặc biệt về văn học Hàn Quốc do các nhà văn, dịch giả, học giả hai nước Việt Nam và Hàn Quốc chung tay thực hiện - một minh chứng nữa về quan hệ hợp tác giữa hai nước trong lĩnh vực văn học.
Lịch sử hiện đại đã chứng kiến một trong những hiện tượng kỳ lạ của trào lưu di dân: nhiều thập kỷ gần đây đã có hai luồng người khổng lồ di chuyển song song ngược chiều nhau, người Việt tới Hàn Quốc và người Hàn Quốc sang Việt Nam làm ăn, sinh sống, hình thành cộng đồng ở mỗi nước. Cộng đồng người Hàn Quốc ở Việt Nam là một trong những cộng đồng lớn nhất ở khu vực Đông Nam Á, còn cộng đồng người Việt ở Hàn Quốc luôn đứng ở vị trí lớn thứ hai trong số những cộng đồng người nước ngoài ở xứ sở Kim chi. Cùng với sự dịch chuyển về dân cư là dịch chuyển văn hóa, trong đó văn hóa đọc là một yếu tố cốt lõi. Đó cũng là lý do ra đời của ấn phẩm “Viết và Đọc” chuyên đề Văn học Hàn Quốc.
Trong ấn phẩm có sự hiện diện của những cây bút hàng đầu của văn học Hàn Quốc trong nhiều thập kỷ qua. Có những tác giả trẻ, đại diện cho tương lai của văn học Hàn Quốc. Bên cạnh đó là những hồi ức của các nhà văn, nhà thơ Việt Nam từng có dịp tới thăm Hàn Quốc, được bạn bè, người dân nơi đây tiếp đón nồng hậu, khắc ghi trong tâm khảm những ấn tượng, tình cảm tốt đẹp về đất và người xứ sở Kim chi.
Bìa cuốn sách “Viết và Đọc chuyên đề văn học Hàn Quốc”. |
Với người đọc Việt Nam, đây là dịp để hiểu biết thêm về văn học Hàn Quốc - một nền văn học có truyền thống đẹp đẽ, sức sống lâu bền nhưng còn chưa được biết đến nhiều ở Việt Nam. Còn đối với những người Hàn Quốc biết và sử dụng tiếng Việt, ấn phẩm này là một cơ hội để đọc lại văn chương quê hương xứ sở qua con mắt của các dịch giả người Việt, những người đã chuyển soạn tài tình các tác phẩm văn học Hàn Quốc sang ngôn ngữ quê hương thứ hai của mình.
Trong buổi ra mắt sách, nhà thơ Nguyễn Quang Thiều - Chủ tịch Hội nhà văn Việt Nam chia sẻ: “Hàn Quốc là đất nước gần gũi với người dân Việt Nam, chúng tôi được gặp các bạn không chỉ trên trang sách mà trong đời sống, trong phim ảnh. Chúng tôi rất kính phục những gì mà đất nước Hàn Quốc làm được. Với văn chương thì các bạn đã có nhiều thành tựu; những tác phẩm của các bạn đã được dịch sang tiếng Việt và chúng tôi đón nhận rất nồng hậu”.
Cũng theo nhà thơ Trần Đăng Khoa - một người đọc văn học Hàn Quốc rất tường tận và đặc biệt là thơ ca, ông cho biết: “Một đất nước mà thơ ca đạt đến đỉnh cao. Tôi gần như thuộc lòng các bài thơ đã dịch sang tiếng Việt, thơ 5 chữ, thơ 6 chữ hay thơ 4 câu, 5 câu đều thật tuyệt vời. Thực sự thơ ca của các bạn quá hay, tôi không biết diễn tả như thế nào cho đúng tinh thần ấy. Tôi cảm thấy vinh dự khi được đến đây và bày tỏ điều mà mình nghĩ và cảm từ rất lâu rồi”.
Bày tỏ niềm cảm ơn đến Hội Nhà văn Việt Nam nói riêng, đất nước Việt Nam nói chung, Giám đốc Công ty Văn hóa đọc Hàn Quốc phấn khởi chia sẻ: “Chúng tôi cảm ơn các bạn Việt Nam đã đón nhận chúng tôi suốt nhiều năm qua. Hai nước đã trở nên khăng khít, có nhiều điểm tương đồng, chúng ta là bạn ở nhiều phương diện. Hy vọng hai bên sẽ ngày càng có nhiều dự án hợp tác để càng hiểu nhau, càng khăng khít hơn nữa”.
Sự kiện giới thiệu Viết và Đọc chuyên đề văn học Hàn Quốc. |
Với sự góp mặt của các nhà văn tên tuổi của Hàn Quốc như: Kim-Ae-Ran, Lee-Hyo-seok, Park So-ran, Lee Dae-heum… và các nhà văn Việt Nam tên tuổi như Bảo Ninh, Lê Minh Khuê, Trần Quang Đạo, Y Ban, Nguyễn Thị Ánh Huỳnh…, ấn phẩm “Viết và Đọc” chuyên đề văn học Hàn Quốc đã phản ánh khá đầy đủ, chân thực đời sống tinh thần của nhân dân xứ Kim chi.
Người Hàn Quốc có câu: dù không ở gần nhau nhưng tôi vẫn dõi theo bạn! Ấn phẩm về văn học Hàn Quốc mở ra một cánh cửa để người đọc Việt Nam có thể dõi theo nền văn học Hàn Quốc, dõi theo tâm tư tình cảm của những người bạn nhiều duyên nợ và không ít những tương đồng lịch sử./.