裴显副教授修改了《乔传》的剧本

权权 DNUM_BDZABZCABI 07:46

副教授裴显博士表示,他花了大约 100 个小时来重写《乔传》的剧本。

裴显副教授(原河内外国语大学副校长、普通教育内容与教学方法研究所副所长)在完成“Tiew Viet”书写体系改进研究并出版第二部分后,以伟大诗人阮攸的作品“Truyen Kieu”进行实践检验。

作品的开头几行以“新文字”写成,内容如下:

“我讨厌别人的牛,

天赋和命运是对立的。

卷心菜很大,

那些风筝真让人痛苦。

他将《翘传》中的 3000 多句话“翻译”成 99 页的文字,Hien 先生说,这是测试他需要多长时间才能掌握写作技巧的一种方式。

翻译伊始,裴显副教授介绍,只需花10至15分钟记住以下10个音素的新字母,就能读懂改进版的《传侨》了。

即:Ch,tr = c /chở/; đ = d /đờ/; ph = f /phờ/; c,k,q = k /cờ/; nh = nh /nhờ/(临时); th = q /thở/; s, x = s /sờ/; ng, ngh = w /ngờ/; kh = x /khờ/; d,gi,r = z /đờ。

裴显副教授分享道,阮攸的《翘传》是越南文学的经典作品之一,深受他本人以及一代又一代人的喜爱。

他并不想在改良文中推广《翘传》,而只将其视为一种练习方法,事实证明,转换新文并没有遇到任何困难。

裴显副教授将改良汉字与国书并排书写,以便对比。图片:Quyen Quyen

Hien 副教授说:“手写技巧与打字不同,所以我直到第二天才习惯自己创建的字体。”

他肯定,新作准确传达了《乔传》的内涵,没有破坏故事原有的价值和审美思想。

“《翘传》最初是用侬文写成的,后来改成了现在的国文。我想把它改成现代文字,但要保留作品的内容和艺术价值。”Hien副教授说道。

他说,他将印制20本《乔传》送给亲朋好友,听听他们的意见,看看这本书是否有实用价值?

为了完成这份文献,他连续写了10天,每天10个小时。

裴显副教授分享了他因改进文字系统而受到舆论批评的经历。图片来源:Chau Chau

此前,裴显副教授于2017年底发表了两篇关于提高国语水平的研究论文。

第一部分建议改进辅音,从现行越南语字母表中删除字母Đ,并添加一些拉丁字母,如F、J、W、Z。

另外,将上表中现有的11个字母的音位值进行更改,具体为:C=Ch,Tr;D=Đ;G=G,Gh;F=Ph;K=C,Q,K;Q=Ng,Ngh;R=R;S=S;X=Kh;W=Th;Z=d,gi,r。

由于“nh”这个音没有新字代替,上文暂时用复合字n'来表达。

裴显副教授改革后的新字母。图片来源:Minh Tri

第二部分关于元音,新字母表仍然保留 a - b - c 的顺序。一些字母的发音会完全改变,例如:C(wait)、f(fờ)、j(jờ)、k(cờ)、q(thờ)、w(ngờ)、x(khờ)、z(dờ)。

他的研究在社交媒体上得到了褒贬不一的评价。

越南语言学会秘书长范文静副教授表示,越南文字体系的改进是语言学家的观点,而非语言学家们的观点。裴显副教授的研究有其独到之处,我们应该认可他对待越南语的精神和态度。他是一位严谨敬业的教师和科学家。

Bui Hien 副教授:我提高写作水平并不只是为了“好玩”。据副教授 Bui Hien 介绍,提高写作水平是一项终身的热情,而不仅仅是为了好玩。


据 danviet.vn 报道
复制链接

特色义安报纸

最新的

x
裴显副教授修改了《乔传》的剧本
供电内容管理系统- 产品