边境青年村准备庆祝第一个春节

January 31, 2016 17:23

(Baonghean.vn)——虽然春节将至,但位于Tam Hop乡(Tuong Duong)边境地区的青年村,12户队员家庭的劳动仍在默默进行。他们冒着严寒,从清晨就开始在菜园里种植蔬菜,照料新栽的树木。队员们匆匆忙忙地盖好房子,准备在新家迎接第一个春节。

Làng TNLN Tam Hợp thuộc lực lượng TNXP tỉnh Nghệ An được thành lập theo Quyết định số 350 của Trung ương Đoàn TNCS Hồ Chí Minh ngày 18/10/2013. Đơn vị đứng chân trên địa bàn bản Huồi Sơn (xã Tam Hợp). Mục tiêu trước mắt của làng là sẽ trồng khoảng 320 ha chè tuyết shan, giúp nhân dân trong vùng dự án trồng rau sạch, lúa nước, khoanh nuôi bảo vệ rừng phòng hộ đầu nguồn. Dự án sẽ đảm bảo việc làm ổn định cho 70 hộ đội viên của làng và người dân trên địa bàn
乂安省青年志愿力量三合青年志愿村于2013年10月18日根据胡志明共青团中央委员会第350号决定成立。该村位于三合乡会山村。该村的近期目标是种植约320公顷掸族茶,帮助项目区居民种植净菜和水稻,并保护上游防护林。该项目将为70户村民和当地居民提供稳定的就业岗位。
Chè tuyết shan đã trở thành cây đặc sản của lực lượng TNXP Nghệ An, tại những địa bàn như Huồi Tụ, Na Ngoi (Kỳ Sơn). Tại làng TNLN Tam Hợp hiện đã có 5 ha cây trồng này. Hiện các đội viên của  làng đang tiếp tục ươm giống để cấp cho bà con trên địa bàn mở rộng diện tích.
山雪茶已成为义安省青年志愿军的特色产品,在会图县、纳艾县(奇山县)等地均有种植。三合青年志愿村目前种植了5公顷山雪茶。目前,该村的队员们正在继续培育茶苗,以扩大种植面积,惠及当地民众。
Đầu năm 2016, cây chanh leo được trồng thử nghiệm tại ngôi làng thanh niên này.
2016年初,该青年村开始试验种植百香果树。
Hiện mới chỉ có 100 cây đầu tiên nhưng theo các đội viên của làng, thổ nhưỡng xã Tam Hợp có thể phù hợp với giống cây được đánh giá là cho hiệu quả kinh tế cao này.
目前只有第一批100棵树,但据村小组成员介绍,Tam Hop 公社的土壤适合种植这种树种,而且经济效益很高。
Gà đen và lợn đen là 2 loại con giống bản địa được các cán bộ, đoàn viên TNXP ở Tam Hợp chọn làm vật nuôi chủ lực. Trong trang trại hiện có hàng trăm cá thể lợn đen. Nhiều lứa gà đã được bán ra thị trường và cấp cho dân bản trong vùng dự án.
乌鸡和黑猪是三合村青年团干部和团员们选定的两个本地品种,作为主要饲养的牲畜。目前,农场里有数百头黑猪。许多批次的鸡已经销往市场,并提供给项目区当地居民。
Rau xanh là cây trồng không thể thiếu tại ngôi làng này. Ở đây rau không chỉ phục vụ nhu cầu của các đội viên, giống rau còn được các chiến sỹ cấp cho bà con tại 2 bản Huồi Sơn và Phà Lỏm. Những vườn rau cũng là điểm tham quan học hỏi của người dân trong vùng.
蔬菜是这个村子不可或缺的作物。在这里,蔬菜不仅满足队员们的需要,战士们还为会山村和帕隆村的村民提供蔬菜。菜园也是当地居民观光和学习的地方。
Nhịp sống của những đội viên TNXP ở đây diễn ra như một chiếc đồng hồ đều đặn. 6 giờ sáng trở dậy lên vườn, 11h30 ăn bữa trưa. Sau đó công việc lại tiếp diễn từ 13h30
这里的青年志愿者们的生活就像一个规律的时钟。早上6点起床去花园,11点半吃午饭,然后下午1点半继续工作。
Chị Kha Thị Nhâm hiện là đội viên nữ trẻ tuổi nhất tại ngôi làng đặc biệt này. Cô kỹ sư nông  nghiệp cũng tỏ ra rất tháo vát trong việc bếp núc.
卡氏岩女士是这个特殊村庄目前最年轻的女队员。这位农业工程师在厨房里也非常足智多谋。
 Hiện tại đã có 12 đội viên là những hộ gia đình trẻ ở bản Huồi San đến gian nhập làng. Khu vực này có 7 hộ ở phía trong trụ sở của ban quản lý làng. Một nhóm khác gồm 5 gia đình ở phía ngoài cách trung tâm bản Huồi Sơn 3km.
目前,有12名队员来自Huoi San村,都是新来的小家庭。其中7户住在村委会内。另有5户住在村委会外,距离Huoi Son村中心3公里。
Anh Vừ Bá Sông  là đội viên đầu tiên chuyển đến làng mới cách đâu 4 tháng. Mỗi hộ gia đình đến nhập làng được cấp 30 triệu đồng để chuyển và dựng nhà. Ngoài ra các côi viên còng được hỗ trợ khai hoang ruộng nước, cây, con giống…
四个月前,武巴松先生是第一个迁入新村的队员。每户新入村的家庭都获得了3000万越南盾的资金,用于搬迁和建房。此外,他们还支持队员们开垦稻田、种植作物和培育动物品种。
Một người dân ở bản Huồi Sơn hỗ trợ cư dân làng thanh niên dựng nhà.
会山村村民帮助青年村居民建造房屋。
Trong dịp Tết Bính Thân 2016 sẽ có 12 đội viên mới được đón xuận tại làng TNLN. Dự kiến, trong vòng 5 năm tiếp theo sẽ có thêm những người còn lại trong tổng số 70 hộ đội viên của làng chuyển đến.
2016年农历新年期间,TNLN村将迎来12名新队员,预计未来5年内,该村剩余的70户队员家庭也将陆续入住。

尤伟

相关新闻