归合山城午市上的独特产品

July 25, 2016 11:35

(Baonghean.vn)——近两年来,归合镇新增了一个午市。午市只在傍晚开放,直到山城灯火通明。这里汇聚了来自全县各民族的特色产品,共同打造了义安省西部地区的特色。

Toàn cảnh chợ chiều Quỳ Hợp.
Quy Hop 下午市场的全景。
Một góc chợ chiều. Nghe kể rằng, trước đây Quỳ Hợp chỉ có một khu chợ trung tâm phía dưới thị trấn. Nhưng bà con các xã với những sản vật núi rừng
以前,Quy Hop 镇下只有一个中心市场。但其他乡镇的人那些带着山珍海味的人们没有去主市场,而是沿着西路摆摊。这个“临时市场”因为天然的山珍海味,对本地和外国的顾客都极具“吸引力”。因此,2015年初,政府新建了一个宽敞通风的市场,供大家交流和买卖。
Khu chợ chiều
Quy Hop 下午市场分为两个独立的区域:食品区和蔬菜区。产品均由来自周光、周李、周定、周泰、周山、周强……的人们,带着山林的印记,被砍伐下来。图:嫩木瓜花和嫩叶,可以生吃、做汤或做沙拉。
Hoa chuối rừng và đu đủ, những thức dân dã mà tươi sạch
野芭蕉花和木瓜,质朴而新鲜的食物。
Quả nhâm, loài quả nhỏ bằng bằng viên bi, rất thơm và ngọt, đặc sản của miền Tây.
纳姆果,一种弹珠大小的小果实,非常香甜,是西方的特产。
Cây rau dún, một loài rau thuộc họ dương xỉ, được dùng để luộc, xào hoặc làm nộm rất ngon. Mỗi bó rau dún chỉ khoảng 3.000 đồng, rất dễ mua.
蕨菜(Rau dun)是一种蕨类植物,可以用来煮、炒,或者做成美味的沙拉。每束蕨菜的价格仅为3000越南盾左右,很容易买到。
Một đôi bạn trẻ đang lựa mua những chùm dâu da rừng, loài quả chua dịu làm giảm cơn khát khi nắng nhiều
一对年轻夫妇正在采摘一串串野草莓,这是一种微酸的水果,可以在夏日解渴。
 Mít dai ChâuThái, Châu Quang, nhiều múi ít xơ. Mỗi quả như thế này được bán với giá khoảng 70 - 80.000 đồng/quả.
Chau Thai 和 Chau Quang 菠萝蜜质地较硬,果瓣较多,纤维较少。这类菠萝蜜的售价约为每颗 7 万至 8 万越南盾。
Và không thể thiếu măng, bởi đó là một phần hồn cốt sản vật miền núi. Đủ loại mặng trúc, măng vầu, măng le về đây tụ hội.
而竹笋更是少不了,因为它是山货灵魂的一部分,各种笋类、笋类、笋种都聚集在这里。
Một điều rất riêng, rất quyến luyến khách xa về chợ là thái độ chân tình, hồn hậu của người bán hàng. Nụ cười luôn nở trên môi họ.
吸引游客来到市场的一大特色是商贩们真诚热情的态度。他们总是面带微笑。
Bước sang một phía chợ, khách lại lạc vào bao sản vật từ rừng, từ sông suối. Ảnh: Chị Hà Thị Xinh đang mời khách mua mớ nhái tươi từ suối Nậm Choọng.
走到市场的一角,顾客们正迷失在一片来自森林和溪流的农产品海洋中。图:何氏新女士正在邀请顾客购买南忠溪的新鲜青蛙。
 Nhộng ong thường được chế biến thành những món như xào ớt, gói lá nghệ nướng, trộn rau rừng, nấu cháo với gạo nương...đều rất ngon và bổ dưỡng. Mỗi kg nhông ong có giá 20 nghìn đồng.
在归合山市场,顾客很容易找到蜂蛹。每公斤蜂蛹售价20万越南盾。
Đủ loại châu chấu được bắt trên nương, trong vườn. Châu chấu về làm sạch, được rang lá chanh hoặc chiên bột rất thơm ngon.
田野和花园里捕捉各种蚱蜢,洗净后用柠檬叶烤着吃,或者裹上面粉煎着吃,味道鲜美。
Những chú dễ trũi béo mập cũng trở thành món ăn khoái khẩu
市场上也有卖胖胖的小狗。
chợ chiều cũng có rất nhiều ngan. Loài ngan được nuôi hoàn toàn tự nhiên, quanh quẩn tìm ăn quanh khe suối, ao nhà nên thịt rất chắc và ngon.
下午市上也有很多鹅。
Bố và con cùng ra về với trĩu nặng đặc sản núi rừng.
父子俩满载着山区特产回家。

陈海

相关新闻