潘佩珠纪念馆将于10月29日落成。

DNUM_CHZBAZCABG 11:13

(Baonghean.vn)——如今,游客们在参观这位来自本乌(Ben Ngu)的老人出生和长大的古老茅草屋时,可以在新落成的宽敞纪念馆里,为爱国先驱潘佩珠烧香,实现他们的愿望。在敬仰潘佩珠先生的子孙后代们的共同努力下,潘佩珠故乡的纪念地已成为名副其实的国家历史文化遗产。

Khu lưu niệm Phan Bội Châu thuộc Thị trấn Nam Đàn (xưa là thôn Sa Nam), huyện Nam Đàn. Đây là nơi sinh ra và gắn liền với những năm đầu đời của chí sỹ yêu nước Phan Bội Châu. Với diện tích hơn 5000m2, gồm 3 điểm tham quan chính là ngôi nhà của gia đình cụ Phan Bội Châu, nhà tưởng niệm và nhà trưng bày hiện vật liên quan đến cuộc đời hoạt động cách mạng của Phan Bội Châu.
潘佩珠纪念区位于南丹县南丹镇(原沙南村)。这里是爱国人士潘佩珠的出生地和早年生活的地方。纪念区占地面积超过5000平方米。2包括潘佩珠故居、纪念馆、潘佩珠革命生平文物展览馆3个主要景点。
Trước đây, nhiều du khách đến thăm viếng khu di tích muốn vào dâng nén hương thơm tưởng nhớ nhà chí sỹ yêu nước nhưng bị hạn chế. Bởi khu di tích là nhà tranh nên để đảm bảo an toàn thì du khách chỉ đứng bái vọng vào chứ không được thắp
此前,不少前来瞻仰遗迹的游客想进去烧香缅怀这位爱国学者,却屡屡受阻。原因是,遗迹是茅草屋,为了安全起见,游客只能站立瞻仰,而不能烧香。
Trước nhu cầu chính đáng và cấp thiết đó, cuộc vận động dày công và tâm huyết trong cộng đồng cựu học sinh trường THPT chuyên Phan Bội Châu và những người yêu mến cụ Phan đã gây được quỹ hơn 2 tỷ đồng để xây dựng nhà tưởng niệm. Ngày, 11/8/2015, trong niềm vui và sự tôn kính của nhiều thế hệ người Nghệ, công trình nhà tưởng niệm Phan Bội Châu chính thức khởi công.
为了满足这一合理而迫切的需求,潘佩珠天才高中校友和热爱潘先生的人们发起了一场充满热情的募捐活动,筹集了近20亿越南盾,用于建造纪念馆。2015年8月11日,在义安省几代人民的喜悦和敬意中,潘佩珠纪念馆项目正式启动。
3
目前,经过一年多的建设,该项目已全面竣工,并将于10月29日爱国者潘佩珠逝世76周年之际正式落成。
6
该祠堂有3间房、2个廊子、4排柱子,是祭祀潘佩珠的场所,也是游客焚香缅怀潘佩珠、了解其生平事迹的地方。
Hình thức công trình nhà tưởng niệm theo lối kiến trúc cổ truyền bốn mái đao, mái lợp ngói mũi hài, bậc cấp lát đá xanh Thanh Hóa, nền lát gạch gốm.
纪念馆为四檐传统建筑风格,屋顶铺有鱼鳞瓦,台阶铺有清化青石,地面铺有瓷砖。
Cửa đi bức bản thượng song hạ bản gỗ Căm Xe, cửa sổ hai đầu hồi chữ thọ tròn đắp vữa theo kiểu truyền thống. Tất cả đều được bàn tay nghệ nhân chế tác tinh xảo, tỉ mẩn.
纪念馆的大门由红木打造,两扇圆形的寿字形窗户,采用传统风格粉刷。
框架结构,桁架采用承重红木,墙体为砖。
所有木质细节均由南定工匠精心制作。
Toàn bộ đồ tế khí cũng sắm sửa đầy đủ, bày biện trang trọng, tăng thêm không khí linh thiêng cho khu di tích và thể hiện tấm lòng tôn kính của những nhà hảo tâm đối với cụ Phan Bội Châu.
所有祭祀器具已备齐,并庄严陈列。
5
每天,遗址管理委员会都会派工作人员清扫纪念馆,打理遗址场地,为游客提供服务。
Cắt tỉa cây xanh, hàng rào, vun xới bồn hoa cũng được quan tâm, đôn đốc thực hiện thường xuyên.
修剪树木、树篱、培育花坛——就职典礼的最后阶段正在加紧完成。
Nhờ truyền thống hướng về nguồn cội của cựu học sinh trường THPT chuyên Phan Bội Châu, những tấm lòng hảo tâm yêu mến cụ Phan, khu di tích lưu niệm cụ Phan Bội Châu trở thành địa chỉ đỏ giáo dục truyền thống yêu nước, thương nòi cho các thế hệ mai sau và là điểm du lịch hấp dẫn thu hút khách tham quan thăm viếng ngày càng đông.

潘氏纪念馆的成功落成,延续了潘佩珠天才中学校友寻根的传统。该项目也体现了众多善心人士对这位为革命做出诸多贡献的名人的敬仰和敬仰之情。这里将成为培养年轻一代革命精神的红色圣地,也是游客到南丹必去的景点之一。

德英-守江

相关新闻