义安省西部最神圣的寺庙

DNUM_AFZACZCABH 10:55

(Baonghean.vn)——新年伊始,越南义安省西部的著名圣寺便进入了节日季。

Hàng năm, khi mùa mưa đến, hàng ngàn con cò trắng lại bay về trú ngụ quanh khu vực đền Vạn (bản Cửa Rào, Xã Lượng, Tương Dương).
位于Tuong Duong的Van-Cua Rao寺庙是祭祀段如海的场所。段如海是陈朝的一位将军,为保卫边疆和人民的生命安全做出了巨大贡献。图片:Dao Tho。
Đền Vạn- Cửa Rào soi bóng xuống mặt nước trong xanh, ẩn mình dưới những tán cây cổ thụ hàng trăm, hàng nghìn năm tuổi. Ngôi đền gắn liền với sự nghiệp và công đức của Đốc tướng đời nhà Trần - Đoàn Nhữ Hài, một đã hy sinh trên vùng đất biên cương này để bảo vệ bờ cõi, bản làng và cuộc sống muôn dân.
位于Tuong Duong的Van-Cua Rao寺庙是祭祀段如海的场所。段如海是陈朝的一位将军,为保卫边疆和人民的生命安全做出了巨大贡献。图片:Ho Phuong。
Người dân Tương Dương hướng về Đền Vạn- Cửa Rào với niềm náo nức về với nguồn cội. Về với ngôi đền linh thiêng bậc nhất phủ Tương là dịp được đắm mình trong không khí trang trọng, linh thiêng, gửi gắm và nguyện cầu, những ước vọng trong cuộc sống...
文庙位于舍良乡(Tuong Duong),三条河流在此汇合,汇成雄伟的林河。这里也是一处考古遗址(Doi Den 遗址)。研究人员在此发掘出许多珍贵文物,这些文物可追溯至近4000年前,属于冯元文化。照片中,泰国少数民族女孩正在参加文庙-Cua Rao节。摄影:Ho Phuong。
Đền Chín Gian thuộc tại xã Châu Kim (Quế Phong) là một trong những điểm đến tâm linh rất đối quan trọng của những người con thuộc 9 mường ở vùng đất phía Tây Bắc của xứ Nghệ.
位于周金乡(Que Phong)的九室庙是乂安省西北部九芒族人民重要的精神圣地之一。图片:Ho Phuong。
Đền Chín gian có từ thế kỷ 14. Ngôi đền là nơi hội tụ linh thiêng của đồng bào người Thái suốt cả 3 huyện dọc đường 48: Quỳ Châu, Quỳ Hợp, Quế Phong, bởi chín mường đất cổ rộng lớn Phủ Quỳ xưa đều coi đây là miền đất tổ mang dấu ấn linh thiêng vẫn luôn truyền mãi trong lòng mỗi người dân miền đất Phủ Quỳ.
九室寺始建于14世纪。这座寺庙是48号公路沿线泰国人民的圣地:归州(Quy Chau)、归合(Quy Hop)、归风(Que Phong)。过去,归风的九个大型古村落都视此为他们的祖地。图片:Ho Phuong。
Trước nhu cầu hoạt động tâm linh của nhân dân, cũng là khôi phục một lễ hội lớn đặc sắc của đồng bào Thái miền Tây, cuối năm 2003, UBND huyện Quế Phong đã quyết định khởi công xây dựng tôn tạo đền Chín Gian. Tháng 6 năm 2006, sau hơn 30 năm, lễ hội đền Chín gian đã được phục hồi và tổ chức thường niên.
为了满足民众的宗教和精神需求,并恢复泰国人民在西方独具特色的大型节日,2003年底,桂风县人民委员会决定启动九园寺的修建和翻新工程。2006年6月,历经30余年,九园寺庆典得以恢复,并每年举行一次。摄影:Ho Phuong。
Nằm ở trung tâm xã Châu lý, huyện Quỳ Hợp (Nghệ An), đền Choọng là ngôi đền thiêng nơi miền Tây xứ Nghệ, là công trình thể hiện sự tri ân của hậu thế đối với tiền nhân.
忠庙位于归合县周里乡中心,是义安省西部的一座神圣的寺庙,表达了子孙后代对祖先的感恩之情。摄影:Ho Phuong。
Đền Choọng được xây dựng từ thời Hậu Lê- thế kỷ XV, hiện nằm trên địa phận bản Choọng thuộc xã Châu Lý huyện Quỳ Hợp. Căn cứ vào phong tục, tập quán, lễ hội, các cổ vật còn lưu giữ, việc bài trí thờ phụng tại di tích cũng như các tài liệu, địa danh liên quan (truyện kể dân gian, văn cúng, câu đối, tên núi, tên sông...) cho thấy Đền Choọng được lập để thờ Nang Phốm Hóm (tiếng Thái nghĩa là Nàng tóc thơm) - người có công lớn giúp nghĩa quân Lam Sơn đánh đuổi giặc Minh ở thế kỷ XV.
崇寺建于后黎朝(15世纪)。该寺是为了祭祀南蓬霍姆(泰语意为“香发女神”)而建,她在15世纪帮助南山军击退明朝侵略者时功不可没。照片:Ho Phuong。
Đền Choọng được xây dựng từ thời Hậu Lê- thế kỷ XV, hiện nằm trên địa phận bản Choọng thuộc xã Châu Lý huyện Quỳ Hợp. Căn cứ vào phong tục, tập quán, lễ hội, các cổ vật còn lưu giữ, việc bài trí thờ phụng tại di tích cũng như các tài liệu, địa danh liên quan (truyện kể dân gian, văn cúng, câu đối, tên núi, tên sông...) cho thấy Đền Choọng được lập để thờ Nang Phốm Hóm (tiếng Thái nghĩa là Nàng tóc thơm) - người có công lớn giúp nghĩa quân Lam Sơn đánh đuổi giặc Minh ở thế kỷ XV.

节日期间,游客来到崇寺,还可以参与和欣赏归合县泰族和土族特色的文化活动。图片:Ho Phuong。

Đền Pu Nhạ Thầu là di tích lịch sử - văn hóa cấp tỉnh, tọa lạc trên đỉnh một ngọn núi thiêng ở bản Na Lượng (xã Hữu Kiệm). Ngôi đền gắn liền với những truyền thuyết và sự tích được lưu truyền trong dân gian, được đồng bào nơi đây lưu truyền từ đời này qua đời khác.
布雅杜寺是省级历史文化遗产,位于友剑乡那良村一座圣山之巅。这座寺庙由民间为祭祀陈朝名将段如海及其义母(雅杜)而建。摄影:何方。
Không chỉ vào ngày lễ tết, mà hàng tháng vào mồng 1 và ngày rằm, người dân Kỳ Sơn đều sắm sửa lễ vật lên đền chăm sóc hương khói. Trong những năm gần đây, có nhiều đoàn khách hành hương về  để chiêm ngưỡng vẻ đẹp của phong cảnh Pu Nhạ Thầu. Bởi từ trên đỉnh non thiêng nhìn xuống, xung quanh là núi non hùng vỹ, bản làng yên vui, phía dưới là dòng Nậm Mộ uốn quanh như dải lụa màu xanh làm nên vẻ đẹp nên thơ và hữu tình.
不仅在节假日,每个月初一和十五,奇山的人们都会准备祭品,前往寺庙供奉香火。近年来,许多朝圣者慕名而来,欣赏布牙托的壮丽景色。从这座神圣的山顶俯瞰,雄伟的群山环绕,宁静的村庄,以及蜿蜒的南莫河,如同一条绿色的丝绸,构成了一幅诗意而迷人的画面。摄影:Ho Phuong。

何方

相关新闻