越南与美国关系的历史形象

DNUM_CJZAFZCABH 20:47

(Baonghean.vn) - 自 1995 年两国关系正常化以来,越南与美国的合作蓬勃发展,涉及外交、经济、文化等领域......

 Ngày 11/7/1995, lãnh đạo Việt Nam và Mỹ thông báo trước thế giới rằng 2 nước chính thức bình thường hóa quan hệ, gác lại quá khứ để mở ra một chương mới trong lịch sử hai quốc gia. Đây là kết quả của những nỗ lực cải thiện quan hệ song phương được bắt đầu từ thập niên 1980. Trong ảnh, người dân ngồi xem bản tin Tổng thống Mỹ Bill Clinton tuyên bố bình thường hóa quan hệ ngoại giao với Việt Nam tại một tiệm bán tivi ở Hà Nội vào ngày 12/7/1995. Ảnh: AFP.
1995年7月11日,越南和美国领导人向世界宣布两国正式实现邦交正常化,告别过去,开启两国历史新篇章。这是自20世纪80年代以来两国努力改善关系的成果。照片中,人们于1995年7月12日在河内一家电视商店观看美国总统比尔·克林顿宣布与越南实现邦交正常化的新闻。图片:法新社。

Một tháng sau đó, Ngoại trưởng Mỹ Warren Christopher sang Việt Nam, ông nhận được sự chào đón nồng nhiệt của người dân bên ngoài tòa nhà Đại sứ quán Mỹ tại Hà Nội. Đại sứ quán khi đó vừa được nâng cấp lên từ Văn phòng liên lạc sau khi 2 nước bình thường hóa quan hệ. Ảnh: AFP.
1995年8月,美国国务卿沃伦·克里斯托弗访问越南,在美国驻河内大使馆外受到民众的热烈欢迎。当时,美国驻越南大使馆刚刚从两国关系正常化后的联络处升格。图片:法新社。

Từ ngày 16 đến 19/11/2000, Tổng thống Bill Clinton thăm chính thức Việt Nam. Cuối năm 2001, Hiệp định thương mại song phương Việt - Mỹ có hiệu lực. Trong 15 năm, kim ngạch thương mại giữa hai nước tăng trưởng từ 1,5 tỷ USD năm 2001 lên 52 tỷ USD năm 2016. Ảnh: Reuters.
2000年11月16日至19日,比尔·克林顿总统对越南进行正式访问。2001年底,《越美双边贸易协定》正式生效。15年间,两国贸易额从2001年的15亿美元增长至2016年的520亿美元。图片:路透社。
Ông Bill Clinton đến Hà Nội với tư cách tổng thống Mỹ đầu tiên thăm Việt Nam sau chiến tranh và là người quyết định bỏ cấm vận, bình thường hóa quan hệ song phương. Trong ảnh, Tổng thống Clinton bắt tay người dân từ ban công một ngôi nhà sau khi thăm Văn Miếu Quốc Tử Giám. Ảnh: AP.
比尔·克林顿抵达河内,成为战后首位访问越南的美国总统,并决定解除对越贸易禁运,实现双边关系正常化。照片中,克林顿总统在参观文庙后,在一户人家的阳台上与民众握手。图片来源:美联社。
Khi Việt Nam hội nhập sâu hơn vào nền kinh tế thế giới, Mỹ luôn là đối tác quan trọng và ủng hộ Việt Nam gia nhập Tổ chức Thương mại Thế giới (WTO). Việt Nam trở thành thành viên thứ 150 của WTO vào ngày 7/11/2006, tư cách thành viên có hiệu lực từ ngày 11/1/2007. Trong ảnh, một cửa hàng giày tại Hà Nội vào năm 2006. Ảnh: AFP.
随着越南进一步融入世界经济,美国一直是越南重要的合作伙伴,并支持越南加入世界贸易组织(WTO)。越南于2006年11月7日成为WTO第150个成员国,成员资格于2007年1月11日生效。图为2006年河内一家鞋店。图片:法新社。
Cùng thời gian đó, vào ngày 29/12/2006, Tổng thống Mỹ George W. Bush ký thông qua Quan hệ Thương mại Bình thường Vĩnh viễn với Việt Nam. Trong giai đoạn từ năm 2011 - 2015, Mỹ trở thành thị trường xuất khẩu lớn nhất của Việt Nam. Trong ảnh, ông Bush đón tiếp Chủ tịch nước Nguyễn Minh Triết tại Phòng Bầu dục ở Nhà Trắng ngày 22/7/2007. Ảnh: AFP.
2006年12月29日,美国总统乔治·W·布什与越南签署了永久正常贸易关系协议。2011年至2015年期间,美国成为越南最大的出口市场。图为2007年7月22日,布什总统在白宫椭圆形办公室迎接越南总统阮明哲。图片来源:法新社。
Về hợp tác giáo dục, vào năm 2001, những sinh viên Việt Nam đầu tiên nhận học bổng du học tại Mỹ. Đến năm 2016, Việt Nam đã đứng thứ sáu về số lượng du học sinh đang theo học tại Mỹ. Trong năm học 2015-2016, 21.403 du học sinh Việt Nam đang học tại Mỹ, chiếm 2,1% số du học sinh tại nước này (tăng 14,3% so với năm 2015). Trong ảnh, sinh viên đang đặt câu hỏi cho đại diện các trường đại học Mỹ tại một hội thảo giáo dục đại học Mỹ tổ chức ở Hà Nội vào tháng 10/2007. Ảnh: AFP.
2001年,首批越南学生获得赴美留学奖学金。到2016年,越南在美国留学生数量排名第六。2015-2016学年,共有21403名越南学生在美国学习,占越南留学生总数的2.1%(比2015年增长14.3%)。图中是2007年10月在河内举行的美国高等教育会议上,学生们正在向美国大学代表提问。图片来源:法新社。
Từ năm 1985 đến tháng 12/2016, Cơ quan Tìm kiếm Tù binh và Người mất tích thuộc Bộ Quốc phòng Mỹ (DPAA) phối hợp cùng Văn phòng Tìm kiếm Người mất tích Việt Nam đã tìm được 711 bộ hài cốt người Mỹ tại Việt Nam. Hiện vẫn còn 1.261 trường hợp người Mỹ được coi là mất tích tại Việt Nam trong chiến tranh. Trong ảnh, lễ hồi hương hài cốt quân nhân Mỹ lần thứ 139 tại Sân bay Quốc tế Nội Bài hồi tháng 12/2016. Ảnh: Đại sứ quán Mỹ tại Hà Nội.
1985年至2016年12月,美国国防战俘/失踪人员统计局(DPAA)与越南失踪人员搜寻办公室合作,找到了711名在越南的美国士兵遗体。目前仍有1261名在越南战争中失踪的美国士兵。图为2016年12月在内排国际机场举行的第139届美国军人回国仪式。图片:美国驻河内大使馆。
Tháng 7/2013, trong chuyến thăm Mỹ, Chủ tịch nước Trương Tấn Sang và Tổng thống Barack Obama đã ra tuyên bố chung thiết lập quan hệ đối tác toàn diện giữa hai nước. Quan hệ đối tác toàn diện thể hiện ở các hợp tác chính trị và an ninh, thương mại và đầu tư, ngoại giao nhân dân và hợp tác về môi trường. Ảnh: AFP.
2013年7月,国家主席张晋创访美期间与美国总统巴拉克·奥巴马发表联合声明,宣布建立两国全面伙伴关系。全面伙伴关系涵盖政治安全合作、贸​​易投资、民间外交和环境合作等领域。图片:法新社
Ngày 7/7/2015, trong chuyến thăm Mỹ, Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng hội đàm cùng Tổng thống Barack Obama tại phòng Bầu dục, Nhà Trắng. Đây là cuộc gặp lịch sử trong chuyến công du Mỹ nhân dịp 20 năm bình thường hóa quan hệ ngoại giao Việt - Mỹ, 2 năm thiết lập quan hệ Đối tác toàn diện. Ảnh: Reuters
2015年7月7日,正在美国访问的越共中央总书记阮富仲与美国总统巴拉克·奥巴马在白宫椭圆形办公室举行会谈。此次会谈是阮富仲访美期间,在越美建交20周年和建立全面伙伴关系两周年之际举行的一次历史性会晤。图片来源:路透社
Tháng 5/2016, Tổng thống Barack Obama sang thăm Việt Nam. Tại cuộc họp báo ngày 23/5/2016 ở Hà Nội, tổng thống Mỹ chính thức tuyên bố bãi bỏ cấm vận vũ khí sát thương với Việt Nam, xóa đi một trong những di sản cuối cùng của Chiến tranh Việt Nam. Ảnh: Reuters.
2016年5月,美国总统巴拉克·奥巴马访问越南。2016年5月23日,美国总统在河内举行的新闻发布会上正式宣布解除对越南的致命武器禁运,彻底消除越南战争的最后遗留问题之一。图片:路透社。
Điểm nhấn trong chuyến thăm của tổng thống Obama còn là sự chào đón người dân dành cho ông. Cả ở Hà Nội lẫn TP.HCM, người dân tụ tập 2 bên đường để chờ đợi và vẫy chào khi xe chở tổng thống đi qua. Trong ảnh, người dân tại Hà Nội đợi để nhìn thấy và bắt tay với tổng thống Mỹ khi ông rời khỏi quán bún chả trên phố Lê Văn Hưu. Ảnh: AFP.
奥巴马总统此次访问的另一大亮点是他受到的民众热烈欢迎。在河内和胡志明市,人们聚集在街道两旁,等待总统专车经过并挥手致意。照片中,美国总统离开黎文友街的一家小吃店时,河内民众正等候迎接,并与其握手。图片:法新社。
Cũng trong chuyến thăm của Tổng thống Obama, Đại học Fulbright Việt Nam đã được trao quyết định thành lập. Đại học Fulbright Việt Nam hướng tới mô hình trường đại học khai phóng, giúp sinh viên hoàn thiện bản thân và xin việc thành công sau khi tốt nghiệp. Trong ảnh, Ngoại trưởng John Kerry với các thành viên chương trình giảng dạy kinh tế Fulbright (FETP) tháng 12/2013. FETP là cơ sở để thành lập nên Đại học Fulbright Việt Nam. Ảnh: Thanh Tuấn.
奥巴马总统访问期间,越南富布赖特大学也获得了成立的决定。越南富布赖特大学旨在成为一所文理大学的典范,帮助学生提升自我,并在毕业后顺利就业。图为美国国务卿约翰·克里与富布赖特经济学教学项目(FETP)成员于2013年12月合影。FETP是越南富布赖特大学成立的基础。摄影:Thanh Tuan。
Vào ngày 31/5, Tổng thống Mỹ Donald Trump sẽ tiếp đón Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc tại Nhà Trắng. Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc cũng là lãnh đạo ASEAN đầu tiên tới Nhà Trắng kể từ khi ông Trump trở thành tổng thống. Hai bên dự kiến sẽ thảo luận các vấn đề hợp tác song phương. Ngoài ra, theo dự kiến, ông Trump sẽ đến Việt Nam vào cuối năm nay để dự hội nghị APEC. Ảnh: Reuters - Hoàng Hà.
5月31日,美国总统唐纳德·特朗普将在白宫迎接越南总理阮春福。阮春福总理也是特朗普就任总统以来首位访问白宫的东盟领导人。预计双方将讨论双边合作问题。此外,特朗普预计将于今年晚些时候访问越南,出席亚太经合组织峰会。图片:路透社 - 黄河。

和平

(合成的)

相关新闻