荣市民众挤在一起取暖以抵御寒冷

珠清-广安 January 10, 2018 14:19

(Baonghean.vn)受冷空气加强影响,荣市气温骤降,街头民众瑟瑟发抖,甚至有人燃起篝火取暖。

Đợt không khí lạnh, mạnh sâu liên tục được tăng cường khiến cho nhiệt độ thành phố Vinh giảm sâu. Nhiệt độ thấp nhất vào ban đêm từ 10 - 13º C, cao nhất từ 13 - 16ºC.
持续增强的强冷空气导致荣市气温急剧下降。夜间最低气温10-13摄氏度,最高气温13-16摄氏度。摄影:Chu Thanh
Người dân ở thành Phố Vinh ra đường trùm kín mít để tránh rét.
凛冽的寒风和冰冷的气温让荣市居民出门时裹得严严实实。图片:Chu Thanh


许多人不得不捂住脸抵御寒冷。图片来源:广安省
Có người còn mặc cả áo mưa cho đỡ buốt. Ảnh: Chu Thanh
有些人甚至穿着雨衣保暖。图片:Chu Thanh

Để chống lại với cái lạnh, một số người dân đã đốt lửa sưởi ấm trên vỉa hè.
为了抵御寒冷,有些人甚至在人行道上点火取暖。图片:Chu Thanh

Ảnh: Chu Thanh
在荣市这样寒冷的日​​子里,很容易看到人们点起篝火取暖。图片:Chu Thanh
Một số người dân đã đốt lửa sưởi ấm trên vỉa hè.
两名工人坐在火炉旁休息,准备开始管道维修工作。图片:Chu Thanh

Anh Quang, công nhân xây dựng tại một công trường trên địa bàn thành phố cho hay, “Phải làm ca đêm trong thời tiết lạnh như ri mà không đốt tý lửa sưởi thì không làm được. Cứ nghỉ giải lao thì mấy anh em lại ngồi bên đống lửa cho ấm người rồi vào làm tiếp”.
城里一处建筑工地的建筑工人张先生说:“这么冷的天气上夜班,虽然穿了足够暖和的衣服,但如果没有一点火,还是受不了。每次休息,我们都会坐在火堆旁取暖,然后再回去工作。” 图片:Chu Thanh

Mặc dù thời tiết lạnh giá nhưng ông Nguyễn Văn Dũng, xóm 2, xã Hưng Đông, TP.Vinh vẫn phải chăm sóc cánh đồng rau cải xúp để kiếm thu nhập. Ảnh: Quang An
尽管天气寒冷,郊区的农民仍然忙着耕作。据气象水文部门预测,从现在到1月14日,北部省份和中北部省份将遭遇严寒,高地地区将出现霜冻;平原地区最低气温通常为8-11摄氏度,山区省份为5-8摄氏度,高地地区则低于3摄氏度。图片:广安省

珠清-广安