用香蕉叶包裹的河苔,美味诱人的春节菜肴

鲁富 January 22, 2020 09:50

(Baonghean) - 世世代代以来,乂安山区人民一直将兰河上游河溪底部的苔藓视为日常生活的必需品。尤其对泰国人来说,在节假日和春节期间,苔藓还会被用来制作许多传统、美味和特色菜肴。

Với người Thái rêu có thể chế biến ra nhiều món ăn khác nhau và cách chế biến khác nhau như canh rêu, rêu xào, rêu nướng, nhưng món ngon (ảnh trên); Công đoạn hông cách thủy món mọc rêu (ảnh dưới). Ảnh: Lữ Phú
对泰国人来说,苔藓可以加工成各种菜肴,做法也多种多样,比如苔藓汤、炒苔藓、烤苔藓。但种植苔藓却是义安省高地人民的一道美味特产。图片:Lu Phu

我们跟随越南奇山县美里乡香潭村的魏氏夏女士和其他许多妇女来到南农河,体验了当地居民一天的挖苔藓活动。

为了找到干净美味的苔藓,人们不得不趟过湍急的水流。图片:Lu Phu

Xieng Tam 村的妇女们说,要想采到大量鲜嫩美味的苔藓,而且沙子和砾石很少,就必须去水深流急的地方。“只有那里的苔藓才干净又美味,”Xoa 女士笑着说。然后,她将自己浸入齐胸深的湍急河水中,用一根竹竿不停地刮掉南农河底部岩石上附着的苔藓。

泰国人把苔藓分为两种:“cay khuong”是一种长而深色的丛生苔藓;“cay hin”是一种郁郁葱葱、像天鹅绒一样柔软的苔藓。

Công đoạn làm sạch rêu cũng chẳng kém phần mệt nhọc so với công đoạn lấy. Ảnh: Lữ Phú
清理苔藓的过程和收割苔藓的过程一样累。图片:Lu Phu

采集苔藓是最难的一步,但清洗起来却更加细致。为了清洗翠绿的苔藓,女人们勤奋地用鹅卵石捣碎,然后用水反复冲洗,防止沙子和碎石粘在上面。正因如此,这种乡村美食才变得更加柔软美味。

在班韦水电站建成之前,Xieng Tam Ta 村附近的河段长满了苔藓。整个村子和公社都无法全部采集到。现在苔藓少了,采集起来非常困难。即使连续采集几个小时,也只够一顿饭吃。如果想采集更多,就得潜到很深的地方,而且非常冷。

Vi Thi Xoa 女士 - My Ly 公社 Xieng Tam 村 (Ky Son)

苔藓可以加工成许多不同的菜肴,做法也多种多样,如:苔藓汤、炒苔藓、烤苔藓,但最美味、最诱人的菜肴是苔藓芽。

制作苔菜时,人们会将苔菜切成小块,捣碎米、辣椒、野山椒、香茅等调料,再加少许猪油,使苔菜色泽油亮,再用芭蕉叶包成一捆,放在炉子上蒸,直到散发出诱人的香味,苔菜就算熟了。

Trong mâm cơm đãi khác ngày tết của người Thái không thể thiếu món rêu. Ảnh: Lữ Phú
泰国人的春节大餐少不了青苔。图片:Lu Phu

苔藓的生长发育期为农历十一至次年三月,恰逢农历新年。但如今,受环境因素,尤其是水电工程的影响,苔藓的生存环境日益狭窄,规模不断缩小。目前,苔藓仅生长在水源受人类影响较小的高原村落。

由于数量有限,苔藓的价值日益凸显,成为市场上出售的商品,为仍然保持清洁水环境的村庄的人们带来季节性收入。

1公斤新鲜苔藓(去掉沙子和碎石后)的售价在1.5万至2万越南盾之间。有时,美里乡的居民一天能从苔藓中赚到40万至60万越南盾。不过,这也取决于天气状况。

Với giá bán từ 15 đến 20 ngàn đồng, rêu đã trở thành hàng hóa mang lại thu nhập cho người dân vào dịp Tết. Ảnh: Lữ Phú
苔藓的售价在1.5万至2万越南盾之间,已成为春节期间人们收入来源之一。图片:Lu Phu

泰国高地人民有依河而居的习惯,世世代代,他们懂得利用河流赋予的虾、蟹、鱼、蜗牛、苔藓等资源,烹制日常饮食中的传统菜肴,以及在春节期间在家招待贵宾。

以前,美里乡的人们只采摘苔藓来做日常菜肴。然而,如今由于环境原因,苔藓只生长在越老边境村庄的河道里,例如Xop Duong村和Cha Nga村。因此,村民们利用大自然赐予的苔藓,将其制成商品出售,赚取收入,尤其是在春节期间,因为食物需求旺盛。

Vi Kham Dao 先生——Ky Son 县 My Ly 乡人民委员会副主席。

鲁富