Nghệ An ra công văn khẩn về phòng, chống nhiễm vi rút Corona trong các nhà trường

我的哈 January 30, 2020 19:07

(Baonghean.vn) - Đây là dịch bệnh khá nguy hiểm và lây lan nhanh. Hiện, đến chiều 30/1 theo Viện Vệ sinh dịch tễ Trung ương cả nước đã phát hiện 3 người Việt Nam nhiễm virus corona.

1月30日下午,义安省教育培训厅发出紧急指示,指示教育培训厅厅长和厅下属各单位负责人积极部署多项工作,防止疫情蔓延,并在学校采取最有效的应对措施。

Công văn của Sở Giáo dục và Đào tạo về phòng chống nhiệm bệnh virus Corona. Ảnh: Mỹ Hà
教育培训部关于新冠病毒防控工作的正式通知。图片:My Ha

尤其要严格落实政府2020年1月23日第121/CD-CP号关于新型冠状病毒感染的急性呼吸道感染防控工作的批示、政府总理2019年12月17日第1696/TTg-KGVX号关于2019-2020年冬春疫情防控工作的批示内容。

此外,要密切配合地方卫生健康部门,积极制定具体的卫生防控行动方案,切实落实好各项防控措施。

做好儿童、学生、教职工和学校工作人员的健康监测和管理,及早发现患病情况;发现异常现象或疫情时,要立即通知医疗机构,及时检查、治疗,坚决不让疫情在学校蔓延。

为预防疫情,学校也需要加强对学生、领导、教师和学校工作人员的宣传教育,让他们了解新冠病毒和冬春疫情的成因、后果以及防控措施。教育学生做好本职工作,是将防控知识传播到家庭和社区的桥梁。

Để phòng trừ bệnh, cần đảm bảo an toàn ở các bữa ăn tập thể tại các nhà trường. Ảnh: Mỹ Hà
为了预防疾病,必须确保学校集体用餐的安全。图片:My Ha

同时,指导儿童、学生、教职工和学校工作人员减少与急性呼吸道感染患者的直接接触;必要时接触病人时,应正确佩戴医用口罩,并保持接触距离;注意保暖,做好个人卫生,经常用肥皂洗手,用漱口水漱口,预防肺炎;咳嗽或打喷嚏时捂住口鼻,最好用布或手帕,以减少呼吸道分泌物的传播。

同时,要大力开展学校和教育机构的防疫卫生工作,积极配合卫生部门组织开展宣传教育,提高学生对疾病预防控制措施的认识,确保集体食堂的食品安全,为学生、幼儿、干部、教师和教职工提供充足的饮用水和清洁饮用水,定期清洁环境,对教室进行消毒。

我的哈