时事

总理:彻底清除1533个长期积压项目的障碍

河凡 March 30, 2025 15:31

3月30日上午,总理范明征主持召开项目审查和消除困难障碍指导委员会会议,听取有关审查、评估和寻找解决方案的报告,以继续消除待办项目的困难障碍。

Thủ tướng: Tháo gỡ dứt điểm vướng mắc cho 1.533 dự án kéo dài, tồn đọng- Ảnh 1.
越南总理范明征:坚决清除1533个长期搁置项目的障碍。图片:越南通讯社/日北

出席会议的同志有:政治局委员、常务副总理阮和平、指导委员会主席;党中央委员:副总理阮志勇、农业和环境部长杜德维、司法部长阮海宁;各部委、各部门领导和指导委员会成员。

根据指导委员会常设机构财政部的报告,截至3月25日,各部门和地方共报告1533个项目存在困难和问题,其中包括338个公共投资项目、1126个预算外投资项目和69个PPP项目。此外,财政部还收到企业反映的12个存在困难和问题的项目的相关文件。

财政部初步将困难和问题归纳为17个相关问题类别,例如:公共资产管理;公共投资资金的管理、使用和安排;土地用途变更;项目活动的停止、收回和终止……同时,根据处理困难和问题的权限对项目进行分类,权限分为:国会、政府、总理、各部委、各部门和地方。

Thủ tướng: Tháo gỡ dứt điểm vướng mắc cho 1.533 dự án kéo dài, tồn đọng- Ảnh 2.
总理主持召开项目指导委员会会议,审查并消除项目相关困难和障碍。图片:VGP/Nhat Bac

政府已向国会提交第170/2024/QH15号决议,要求颁布关于消除胡志明市、岘港和庆和省在检查、审查和判决结论中项目和土地的困难和障碍的具体机制和政策;以及第171/2024/QH15号决议,要求通过获得土地使用权或拥有土地使用权的协议试点实施商业住房项目。

政府已发布第233/NQ-CP号决议,阐述了消除可再生能源项目困难和障碍的政策和方向。预计相关机构将于4月初向政府提交一份决议,以消除胡志明市5个项目的障碍。

关于白梅医院和越德医院二期工程这两个项目,政府已发布第34/NQ-CP号决议;政府领导人已同意从2024年增加的收入中拨出额外预算,以便在2025年完成这两个项目,并尽快投入使用,造福人民。

Thủ tướng: Tháo gỡ dứt điểm vướng mắc cho 1.533 dự án kéo dài, tồn đọng- Ảnh 3.
越南常务副总理阮和平在会上发表讲话。图片:VGP/Nhat Bac

总理范明征在总结发言中,对指导委员会主席、成员和工作团队的奉献精神、责任心、紧迫而务实的工作表示高度赞扬,称赞他们取得了许多积极成果,有效解决了问题,并以建设性和可行的方式处理了这些问题。

总理指出,这项工作旨在实现诸多目标,具有多方面的重要意义,其中最重要的目标是消除积压和长期项目中的困难、障碍和瓶颈,不浪费国家、社会、人民、企业和投资者的资源,正如杜林总书记所强调的;释放、调动和利用巨大资源,促进国内生产总值从2025年的8%增长到未来几年的两位数增长;为人民创造就业和生计;创造一个光明、绿色、清洁、美丽的景观和环境;鼓励干部敢想敢做敢突破,敢于承担公共利益的责任,同时明确集体和个人妥善处理和防止贪污、消极和浪费的责任;缓解人民和干部的挫败感。

关于观点,总理指出,时间紧迫,工作繁重,内容丰富,性质复杂,因此必须坚定决心,付出巨大努力,采取果断、有效、专注的行动,明确重点,将关键点分配给人员、工作、时间、产品、责任和权限;哪个层级的问题就必须在该层级解决,谁有权就必须解决,不能推诿或逃避。

Thủ tướng: Tháo gỡ dứt điểm vướng mắc cho 1.533 dự án kéo dài, tồn đọng- Ảnh 4.
司法部长阮海宁在会上发表讲话。图片:VGP/Nhat Bac

其精神在于集中精力解决困难和障碍,克服后果,确保公开透明、公平公正、清晰明了,以完成共同任务。总理指出,在解决问题的过程中,必须明确个人和团体的责任,做到“只打鼠标不打碎花瓶”,避免错误接踵而至,不为未来的违规行为开先例。

总理要求集中精力解决已报告的1533个项目。如有新项目,也必须继续推进解决。其精神在于明确项目所在,确保项目进展顺利,逐项完成任务,边做边学,循序渐进,切忌追求完美,切忌操之过急;对于具体问题,必须制定专门机制予以处理。关于截止日期,总理指示所有项目处理程序必须在5月30日前完成。

特别是对于存在土地征用问题的项目,总理要求各地,特别是基层,彻底解决土地征用相关问题;依法依规,结合具体情况和地方能力,决定给予适当支持,保障人民群众的合法权益,考虑到特殊群体、弱势群体和易受伤害群体,制定合理的政策,同时严厉打击故意违规、拖延、阻挠等行为……

Thủ tướng: Tháo gỡ dứt điểm vướng mắc cho 1.533 dự án kéo dài, tồn đọng- Ảnh 5.
公安部副部长范世松在会上发言。图片:VGP/Nhat Bac

对于存在规划问题的项目组,应审查规划,特别是专门规划,以此作为项目实施的基础,以确保与总体规划体系的一致性和同步性。

针对在检查、审查和判断结论中遇到的项目和土地方面的困难和问题,建议国民议会允许地方、部委、部门和机构对性质相似的项目适用国民议会第 170 和 171 号决议批准的特殊政策。

对于实施过程中出现违规行为但已基本实施且难以纠正的项目,应提出解决方案以消除违规行为,并设定克服困难、问题和后果(如有)的期限;本着效率、人道、适当的精神,优先采取经济、民事和行政措施,然后再采取其他措施;不隐瞒、不遗漏、不放任违规行为,不让国家资产损失,同时保障人民和企业的合法权益。

对于没有法律法规可以规范、也不能适用国民议会颁布的具体政策机制的复杂棘手的项目,必须进行研究,并在即将召开的国民议会会议上提出。

总理指示财政部制定并向政府提交一项决议,以处理其职权范围内的各类问题;同时,建立一个数据库系统,记录存在困难、障碍、积压和延期的项目,并根据数据分析原因,提出适当、可行和有效的解决方案;并制定一般性指导方针,包括表格和提纲,供各部委、部门和地方政府提交报告。

与此同时,财政部和政府办公厅紧急向总理提交第三份通函,指示、指导和敦促各部门和地方继续审查、评估和分类积压和停滞的项目,并汇报和提出处理任务、解决方案、计划、机制和政策。如果未能按时汇报,主管部门介入时,必须承担相应责任。

总理要求各部委、部门、机构和地方积极主动地解决其职权范围内的项目问题,高度负责,密切有效协调;如果超出职权范围,则向主管机关报告,供其考虑和决定。

河凡