Dong Van is dry and burning.

June 11, 2015 07:25

(Baonghean.vn) - For nearly 3 months now, there has been no rain in Dong Van commune (Tan Ky). Hundreds of hectares of crops have dried up and people's lives have been disrupted.

Dong Van is the most remote area of ​​Tan Ky district. Coming to Dong Van commune, Tan Ky district on these extremely hot days is like putting a frying pan on the stove. The land is dry, dust flies everywhere, trees and crops are withered, streams and wells are dry.

As of June 10, the entire commune had lost 108 hectares of corn, peanuts, vegetables, more than 313 hectares of sugarcane, cassava, industrial crops and more than 7 hectares of spring-planted forests. More than 80% of the people's wells had dried up; the entire system of dams in the commune had reached the dead point, no longer capable of irrigation.

There is no other solution but to wait for rain. If there is no heavy rain in the coming time, hundreds of hectares of rice fields will have to be left fallow.

Some pictures of the dry land of Dong Van:

Những vạt ngô trên con đường về xóm  Tân Diên bị khô cháy.
The cornfields on the road to Tan Dien hamlet were burnt.
Đám đậu của gia đình bà Trần Thị Hòa ở xóm Tân Diên bị khô cháy hoàn toàn
The bean crop of Mrs. Tran Thi Hoa's family in Tan Dien hamlet was completely burnt and dried up.
Hàng trăm ha mía của Đồng Văn khô cháy như thế này.
Hundreds of hectares of sugarcane in Dong Van are dry and burnt like this.
Gia đình ông Hoàng Văn Sơn có 3 sào ngô xuân hè bị mất trắng, phải chặt cho trâu bò ăn.
Mr. Hoang Van Son's family lost 3 acres of spring-summer corn and had to cut it down to feed the cattle.
Gia đình ông Trần Bá Trường, xóm Khe Chiềng có 5 sào sắn không còn khả năng hồi phục do nắng thiêu cháy.
Mr. Tran Ba ​​Truong's family in Khe Chieng hamlet has 5 sao of cassava that can no longer be restored due to the scorching sun.
Đến nỗi bụi chuối cũng bị nắng đốt khô.
Even the banana bushes were burned dry by the sun.
Những vũng nước hiếm hoi trong ao hồ, chỉ đủ cho trâu bò uống.
The rare puddles of water in the ponds are only enough for buffaloes and cows to drink.
Nắng quá, người dân chỉ còn cách cột trâu dưới bóng cây to, chờ người mang cỏ về.
It was too sunny, people had no choice but to tie their buffaloes under the shade of a big tree, waiting for someone to bring them grass.
Hàng trăm ha đất sản xuất vụ mùa có nguy cơ bỏ hoang, nếu đến cuối tháng 6 trời không có mưa to.
Hundreds of hectares of crop land are at risk of being left fallow if there is no heavy rain by the end of June.
Khe Chiềng là con khe lớn nhất chảy qua địa bàn xã đã bị trơ đáy.
Khe Chieng is the largest stream flowing through the commune and has dried up.

Xuan Hoang