Vietnamese in Germany march to protest militarization of the East Sea

DNUM_CJZACZCABG 11:11

Despite the cold weather, a large number of Vietnamese people in Frankfurt, Germany, carried national flags and banners protesting China's recent aggressive moves in the East Sea and marched through the city center on February 28.

Hôm qua, trước Tổng lãnh sự quán Trung Quốc tại thành phố Frankfurt đã diễn ra cuộc biểu tình của bà con người Việt và bạn bè quốc tế nhằm yêu cầu Trung Quốc chấm dứt ngay các hoạt động xây dựng và chiếm đóng trái phép tại Biển Đông.
This is the fourth protest by the Vietnamese community here since China illegally placed the Haiyang Shiyou 981 oil rig in Vietnam's exclusive economic zone and continental shelf in 2014 and now continues to take new actions to escalate tensions in the East Sea.
Đây là cuộc biểu tình thứ 4 của cộng đồng người Việt tại đây kể từ khi Trung Quốc hạ đặt trái phép giàn khoan Hải Dương 981 trong vùng đặc quyền kinh tế, thềm lục địa của Việt Nam năm 2014 và hiện nay tiếp tục có những động thái mới làm leo thang căng thẳng trên Biển Đông.Trung Quốc được cho là đang âm mưu quân sự hóa vùng biển này khi triển khai tên lửa, chiến đấu cơ và radar đến các đảo đá của hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa thuộc chủ quyền Việt Nam.
They held up banners in many languages ​​and shouted slogans such as "Hoang Sa - Truong Sa belong to Vietnam", "China must respect international law", "Vietnam loves peace"... China is believed to be plotting to militarize this sea area by deploying missiles, fighter jets and radars to the rocky islands of the Hoang Sa and Truong Sa archipelagos under Vietnam's sovereignty.
Đoàn biểu tình được cảnh sát dẫn đường và hộ tống chu đáo vào khu trung tâm.
The protesters were led and escorted carefully by police into the downtown area.
Một phật tử người Đức tham gia cuộc tuần hành bày tỏ sự ủng hộ với mục đích xuống đường vì hòa bình và công lý của cuộc biểu tình, đồng thời kêu gọi nhà cầm quyền Bắc Kinh phải tôn trọng luật pháp và các công ước quốc tế, giữ gìn hòa bình ở Biển Đông.
A German Buddhist who participated in the march expressed support for the protest's goal of taking to the streets for peace and justice, and called on the Beijing authorities to respect international laws and conventions and maintain peace in the East Sea.
Một bản kháng thư bằng tiếng Việt, Đức và Anh đã được đọc trước Tổng lãnh sự quán Trung Quốc.Kháng thư có đoạn:
A protest letter in Vietnamese, German and English was read before the Chinese Consulate General. The protest letter stated: "Disputes in the East Sea, where there are the largest number of ships and cargo transport in the world, are not just a problem between Vietnam and China but a common problem of the Asia-Pacific region and the whole world, which need to be resolved through multilateral dialogue, by law and international conventions. The East Sea is calling! The East Sea is in dire need of voices of truth and reason!"
Vượt qua những cơn gió lạnh trong nhiệt độ khoảng 2 độ C, đoàn biểu tình đã tuần hành qua các con phố tiến về quảng trường Romerberg, nơi có tòa thị chính của thành phố, đứng dọc theo tuyến phố trước Tổng lãnh sự quán Trung Quốc.
Braving cold winds in temperatures of around 2 degrees Celsius, the protesters marched through the streets towards Romerberg Square, where the city's town hall is located, lining the street in front of the Chinese Consulate General.
Nhiều tờ rơi cũng đã được phân phát cho những người đứng hai bên đường theo dõi cuộc biểu tình để họ có thể hiểu rõ hơn những hành động sai trái, bất chấp luật pháp và các chuẩn mực quốc tế của Trung Quốc hiện nay.Trước đó, những động thái mới của Trung Quốc ở Biển Đông đã vấp phải phản ứng mạnh mẽ từ nhiều nước như Mỹ, Australia, Nhật Bản... Việt Nam khẳng định chủ quyền không thể tranh cãi với hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa, đồng thời kiên quyết phản đối những hành động xâm phạm nghiêm trọng chủ quyền của Việt Nam.
Many leaflets were also distributed to people standing on both sides of the street watching the protest so that they could better understand China's current wrongful actions, which disregard international law and standards. Previously, China's new moves in the East Sea have met with strong reactions from many countries such as the US, Australia, Japan... Vietnam affirms its indisputable sovereignty over the Hoang Sa and Truong Sa archipelagos, and resolutely opposes actions that seriously violate Vietnam's sovereignty.


According to VNE

RELATED NEWS