Heartbreaking 'one-handed poet'

August 14, 2016 16:15

(Baonghean.vn) – People throughout the mountainous district of Tuong Duong still call him Luong Van Thuong.Can village, Tam Thai commune, Tuong Duong districtis a "disabled poet". He only has a moving left arm to do things for himself and compose poetry.

Năm lên 8 tuổi, sau một lần bị tai nạn trong lúc đi chăn trâu, anh Lương Văn Thưởng đã phải xa rời trường lớp. Ban đầu anh còn có thể tự di chuyển được, năm lên 14 tuổi chỉ đi được bằng 2 tay, năm 32 tuổi anh không thể đi được nữa.
At the age of 8, after an accident while herding buffalo, Luong Van Thuong had to leave school. At first, he could still move by himself, but at the age of 14, he could only walk with his hands, and at the age of 32, he could no longer walk.
Hiện bệnh của anh Thưởng mỗi ngày 1 nặng thêm, và hiện nay anh không thể tự trở mình được nữa, đôi chân và một cánh tay phải không còn cử động được nữa.
Mr. Thuong's illness is getting worse every day, and now he can no longer turn over on his own. He can no longer move his legs and right arm.
Ngôi nhà sàn cũ kỹ của gia đình bà Kha Thị Hường (1946) có một góc ở phía dưới đó là căn phòng của anh Thưởng.
The old stilt house of Mrs. Kha Thi Huong's family (1946) has a corner below which is Mr. Thuong's room.
Mọi đồ vật để anh Thưởng sử dụng đều được nối thêm cán, vì anh chỉ còn cánh tay trái có thể di chuyển nhưng với một phạm vi rất hẹp.
All objects that Mr. Thuong uses have an additional handle, because he only has his left arm and can move but within a very limited range.
Hiện gia đình anh Thưởng có 5 người, 1 mẹ già, 2 người cháu nhỏ, 1 người em trai. Cả gia đình đều dựa vào trông cậy vào sức lao động của người em trai Lương Văn Thuận (1985).
Mr. Thuong's family has 5 people, 1 old mother, 2 young grandchildren, 1 younger brother. The whole family's life depends on the labor of the younger brother Luong Van Thuan (1985).
Trước khi nằm 1 chỗ anh còn có thể đan chài, đan lưới, cắt rau phụ giúp người thân, tuy nhiên đến nay thì không thể làm gì ngoài việc dùng cánh tay còn lại để ghi chép.
Before being bedridden, he could still weave fishing nets, cut vegetables to help his family, but now he can do nothing but use his remaining arm to take notes.
Anh Thưởng dùng cánh tay trái và viết ngửa cánh tay hết sức khó khăn.
Mr. Thuong uses his left arm and writes with his arm facing up with great difficulty.
Từ ngày nghỉ học cũng là lúc anh học cách sáng tác thơ. Hiện anh có hơn 400 bài thơ dài ngắn khác nhau.
Since he left school, he has learned to write poetry. He now has over 400 poems of various lengths.
Đã có nhiều bài thơ của anh được đăng ở các tờ báo và tạp chí. Ước mơ của anh là có được một số tiền nho nhỏ để in cho mình một tập thơ riêng cho bản thân.
Many of his poems have been published in newspapers and magazines. His dream is to earn a small amount of money to print his own book of poems.

Ho Phuong

RELATED NEWS