The King of Thailand's coffin is brought to the Grand Palace

DNUM_BEZBAZCABG 20:30

The coffin of King Bhumbiol Adulyadej was carried from the hospital to the Grand Palace this afternoon, as thousands of Thais lined the sidewalks, waiting to bid their beloved king a final farewell.

Các y tá chắp tay cầu nguyện khi họ chờ bên vệ đường, trong lúc linh cữu Quốc vương Bhumibol Adulyadej được đưa từ bệnh viện ở Bangkok tới Hoàng cung. Ông qua đời hôm qua tại bệnh viện ở tuổi 88, chấm dứt 7 thập kỷ trị vì.
Nurses pray as they wait by the roadside as the body of King Bhumibol Adulyadej is taken from a hospital in Bangkok to the Grand Palace. He died yesterday at the age of 88, ending a seven-decade reign.
Đoàn xe chở linh cữu Quốc vương di chuyển trên đường phố thủ đô Thái Lan.
The motorcade carrying the King's coffin moves through the streets of the Thai capital.
Công chúa Thái Lan Maha Chakri Sirindhorn, con gái thứ hai của Quốc vương Bhumbiol Adulyadej, nhìn từ cửa kính ôtô trong đoàn xe.
Thai Princess Maha Chakri Sirindhorn, second daughter of King Bhumbiol Adulyadej, looks out of the car window in the motorcade.
Bất chấp nắng nóng, những đám đông đổ ra đường để tỏ lòng tôn kính, khi linh cữu Quốc vương rời Bệnh viện Sirijag.
Despite the heat, crowds poured into the streets to pay their respects as the King's coffin left Sirijag Hospital.
Người Thái Lan cầm đồng tiền baht có chân dung nhà vua, khi họ chờ đoàn xe đi qua.
Thai people hold baht coins with a portrait of the king, as they wait for the motorcade to pass.
Nhiều người đã cắm trại ngoài đường từ nửa đêm qua.
Many people have been camping out in the streets since midnight last night.
Với người Thái Lan, nhà vua là biểu tượng cho tinh thần đoàn kết, thống nhất của dân tộc, là trụ cột cho sự ổn định quốc gia.
For the Thai people, the king is a symbol of national unity and solidarity, a pillar of national stability.
Đoàn xe chở linh cữu Quốc vương đến Hoàng cung ở Bangkok.
The motorcade carrying the King's coffin arrives at the Grand Palace in Bangkok.
Người dân ngồi chắp tay khi đoàn xe tới cung điện.
People sat with their hands clasped as the motorcade approached the palace.
Biển người rời đi sau lễ rước linh cữu.
Sea of ​​people leaving after the funeral procession.
Khi về tới cung điện, Thái tử Maha Vajiralongkorn là người chủ trì lễ tắm thi thể nhà vua theo nghi thức đạo Phật. Thi thể vua từng trị vì lâu nhất thế giới sẽ được quàn tại cung điện vài tuần đến vài tháng. Tất cả những tòa nhà chính phủ phải treo cờ rủ 30 ngày, bắt đầu từ 14/10. Công chức nhà nước được chỉ thị mặc đồ đen trong vòng một năm. Nội các Thái Lan còn yêu cầu công chúng không tổ chức
Upon arrival at the palace, Crown Prince Maha Vajiralongkorn will preside over the king's body bathing ceremony according to Buddhist rites. The body of the world's longest-reigning monarch will lie in state at the palace for several weeks to months. All government buildings will fly flags at half-mast for 30 days, starting on October 14. Civil servants have been ordered to wear black for a year. The Thai cabinet has also asked the public to refrain from "entertainment activities" for a month.

According to VNE

RELATED NEWS