Barack Obama's 8 years as US President through 100 photos (Part 2)

November 28, 2016 10:07

(Baonghean.vn) - In just over 2 months, US President Barack Obama will complete his 8-year term in the White House. Let's take a look back at the most memorable moments of the 44th President of the United States through 100 photos compiled by CNN.

Diễn viên hài Jerry Seinfeld gõ cửa sổ Phòng Bầu dục hôm 7/12/2015, trong buổi ghi hình loạt phim “Diễn viên hài thưởng cà phê trong xe hơi”. 2 người đã lái chiếc xe Corvette Stingray đời 1963 quanh khu Nhà Trắng, uống cà phê và nói chuyện chính trị trong tập phim này.
Comedian Jerry Seinfeld knocks on the window of the Oval Office on December 7, 2015, during a taping of his series “Comedians Get Coffee in Cars.” The two drove around the White House grounds in a 1963 Corvette Stingray, drinking coffee and talking politics in the episode.
Tổng thống và Đệ nhất Phu nhân Mỹ gặp gỡ nhân vật đóng vai robot R2-D2 trong buổi chiếu phần mới của loạt phim “Chiến tranh giữa các vì sao” hôm 18/12/2015.
The President and First Lady of the United States met the character playing robot R2-D2 at the screening of the new part of the "Star Wars" series on December 18, 2015.
Obama khóc khi nhắc đến các nạn nhân của vụ xả súng tại trường Sandy Hook trong một buổi họp báo tại Nhà Trắng hôm 5/1/2016. “Mỗi lúc nhớ về những đứa trẻ ấy, tôi muốn phát điên lên”, ông nói khi đề cập đến vụ thảm sát năm 2012 khiến 26 người thiệt mạng ở Connecticut. Obama kêu gọi nêu cao “nhận thức về sự thôi thúc” trên toàn quốc, công bố một loạt động thái hành pháp về súng, bao gồm mở rộng các cuộc kiểm tra nhân thân.
Obama wept as he spoke of the victims of the Sandy Hook school shooting during a White House press conference on January 5, 2016. “Every time I think about those kids, it drives me crazy,” he said, referring to the 2012 massacre that left 26 people dead in Connecticut. Obama called for a national “sense of urgency” and announced a series of executive actions on guns, including expanding background checks.
Vợ chồng Obama chào đón cụ bà Virginia McLaurin, 106 tuổi, trước bữa tiệc của Nhà Trắng mừng Tháng lịch sử của người Mỹ gốc Phi diễn ra hôm 18/2/2016. McLaurin hưng phấn đến nỗi bà đã khiêu vũ một màn ấn tượng, và đoạn băng ghi lại đã nhanh chóng lan truyền trên mạng Internet.
The Obamas welcomed 106-year-old Virginia McLaurin before the White House dinner celebrating African American History Month on February 18, 2016. McLaurin was so excited that she did an impressive dance, and the video quickly went viral on the Internet.
Obama đi lướt qua Chủ tịch Hạ viện Paul Ryan tại Washington trong bữa trưa nhân Ngày lễ Thánh Patrick cùng Thủ tướng Ireland Enda Kenny ngày 15/2/2016.
Obama walks past House Speaker Paul Ryan in Washington during a St. Patrick's Day lunch with Irish Prime Minister Enda Kenny on February 15, 2016.
Chủ tịch Cuba Raul Castro giơ cao cánh tay của ông Obama cuối một buổi họp báo chung tại La Habana, Cuba hôm 21/3/2016. Obama trở thành Tổng thống đương nhiệm đầu tiên của Mỹ tới thăm Cuba kể từ năm 1928, và ông đã kêu gọi dỡ bỏ lệnh cấm vận chống Cuba.
Cuban President Raul Castro raises his arm as Obama addresses the media at the end of a joint news conference in Havana, Cuba, March 21, 2016. Obama became the first sitting U.S. president to visit Cuba since 1928, and he called for the embargo against Cuba to be lifted.
Obama (trái) và Đệ nhất Phu nhân Michelle Obama (phải) nhảy tango cùng các vũ công trong một bữa tiệc tối cấp nhà nước ở Buenos Aires hôm 23/3/2016.
Obama (left) and First Lady Michelle Obama (right) dance the tango with dancers at a state dinner in Buenos Aires on March 23, 2016.
Obama và Tổng thống Argentina Mauricio Macri thăm đài tưởng niệm Parque de Memoria ở Buenos Aires hôm 24/3/2016. Nhằm thể hiện thiện chí, Obama đã tuyên bố sẽ tiết lộ các tài liệu về vai trò của Mỹ trong cuộc chiến những năm 1970 ở Argentina.
Obama and Argentine President Mauricio Macri visit the Parque de Memoria in Buenos Aires on March 24, 2016. In a show of goodwill, Obama announced that he would release documents about the US role in the 1970s war in Argentina.
Vợ chồng Obama đọc sách cho trẻ em tại Lễ hội lăn trứng Phục Sinh của Nhà Trắng hôm 28/3/2016. Đây là truyền thống của Nhà Trắng từ năm 1878, khi Tổng thống Rutherford B. Hayes cho phép trẻ em được lăn những quả trứng trên thảm cỏ ở South Lawn.
The Obamas read to children at the White House Easter Egg Roll on March 28, 2016. This has been a White House tradition since 1878, when President Rutherford B. Hayes allowed children to roll eggs across the South Lawn.
Obama và con gái Malia bước xuống chuyên cơ Air Force One sau khi đến Chicago hôm 7/4/2016. Theo thông báo của Nhà Trắng hồi tháng 5, cô bé sẽ theo học Đại học Harvard sau 1 năm nghỉ ngơi để tham gia các hoạt động xã hội.
Obama and his daughter Malia step off Air Force One after arriving in Chicago on April 7, 2016. According to the White House announcement in May, she will attend Harvard University after taking a year off to participate in social activities.
Obama trò chuyện với Hoàng tử Anh William (phải), trong khi vợ Hoàng tử là nữ công tước xứ Cambridge Catherine đang chơi đùa cùng con trai là Hoàng tử nhỏ George hôm 22/4/2016. Vợ chồng Tổng thống Mỹ đã có chuyến thăm Điện Kensington tại London.
Obama chats with Britain's Prince William (right), while the Prince's wife, the Duchess of Cambridge Catherine, plays with their son, Prince George, on April 22, 2016. The US President and his wife visited Kensington Palace in London.
Obama trải nghiệm kính thực tế ảo trong một hội chợ thương mại ở Hanover, Đức hôm 25/4/2016.
Obama experiences virtual reality glasses at a trade fair in Hanover, Germany on April 25, 2016.
Obama và Thủ tướng Nhật Bản Shinzo Abe bắt tay sau khi đặt vòng hoa trước Công viên tưởng niệm Hòa bình Hiroshima tại Hiroshima, Nhật Bản hôm 27/5/2016. Obama là Tổng thống đương nhiệm đầu tiên của Mỹ tới thăm Hiroshima và kêu gọi hướng tới một “thế giới không còn vũ khí hạt nhân” trong bài diễn văn của mình.
Obama and Japanese Prime Minister Shinzo Abe shake hands after laying a wreath at the Hiroshima Peace Memorial Park in Hiroshima, Japan on May 27, 2016. Obama is the first sitting U.S. president to visit Hiroshima and called for a “world without nuclear weapons” in his speech.
Tổng thống Mỹ đến phòng họp Nhà Trắng để phát biểu hôm 23/6/2016. Cùng ngày, Tòa án Tối cao Mỹ đã tuyên bố cơ quan này đang phân đôi luồng quan điểm trong một vụ kiện liên quan đến các động thái hành pháp của Obama về cải cách nhập cư.
The US President arrives at the White House briefing room to speak on June 23, 2016. On the same day, the US Supreme Court announced that it was divided in a case related to Obama's executive actions on immigration reform.
Obama ôm con gái Malia tại bữa tiệc ở Nhà Trắng nhân ngày Quốc khánh Mỹ 4/7/2016. Cô bé cũng ăn mừng sinh nhật tuổi 18 trong bữa tiệc này.96: Vợ chồng Obama ngồi cạnh cựu Tổng thống George W. Bush tại lễ tưởng niệm 6 sỹ quan cảnh sát hy sinh trong một cuộc biểu tình ở Dallas hôm 7/7/2016. Obama tuyên bố cả nước Mỹ đau buồn cùng Dallas, nhưng kêu gọi người Mỹ không tuyệt vọng hay sợ hãi.
Obama hugs his daughter Malia at the White House party on the occasion of the US Independence Day on July 4, 2016. She also celebrated her 18th birthday at the party.
Vợ chồng Obama ngồi cạnh cựu Tổng thống George W. Bush tại lễ tưởng niệm 6 sỹ quan cảnh sát hy sinh trong một cuộc biểu tình ở Dallas hôm 7/7/2016. Obama tuyên bố cả nước Mỹ đau buồn cùng Dallas, nhưng kêu gọi người Mỹ không tuyệt vọng hay sợ hãi.
The Obamas sat next to former President George W. Bush at a memorial service for six police officers killed during a protest in Dallas on July 7, 2016. Obama said the entire nation grieved with Dallas, but urged Americans not to despair or fear.
Obama ôm Hillary Clinton sau khi phát biểu tại Hội nghị Quốc gia đảng Dân chủ hôm 27/7/2016. Obama nói: “Tôi có thể tự tin nói rằng chưa từng có người đàn ông hay phụ nữ nào  - không phải tôi, chẳng phải Bill, không một ai - đủ khả năng giữ cương vị Tổng thống Mỹ hơn Hillary Clinton”.
Obama hugs Hillary Clinton after speaking at the Democratic National Convention on July 27, 2016. Obama said: “I can say with confidence that there has never been a man or a woman — not me, not Bill, no one — more qualified to serve as President of the United States than Hillary Clinton.”
Tổng thống Nga Vladimir Putin gặp Obama tại Hội nghị thượng đỉnh G-20 tại Hàng Châu, Trung Quốc hôm 5/9/2016. Obama đánh giá cuộc nói chuyện kéo dài trong 90 phút với ông Putin là “thiết thực, thẳng thắn và đâu ra đấy”, bao gồm các vấn đề như tấn công mạng và xung đột Syria.
Russian President Vladimir Putin met with Obama at the G-20 Summit in Hangzhou, China on September 5, 2016. Obama described the 90-minute conversation with Putin as “substantive, candid and to the point,” covering issues such as cyberattacks and the Syrian conflict.
Đệ nhất Phu nhân Michelle Obama ôm cựu Tổng thống George W. Bush trong lễ trao tặng bảo tàng mới Smithsonian lưu giữ lịch sử người Mỹ gốc Phi. Bảo tàng khánh thành tại Washington hôm 24/9/2016.
First Lady Michelle Obama hugs former President George W. Bush during the dedication of the new Smithsonian museum dedicated to African-American history. The museum opens in Washington on September 24, 2016.
Obama bắt tay Tổng thống đắc cử Donald Trump tại Phòng Bầu dục hôm 10/11/2016. Sau cuộc gặp 90 phút với Trump, Obama nói: “Ưu tiên số 1 của tôi trong 2 tháng tới là cố gắng tạo điều kiện cho quá trình chuyển giao, bảo đảm Tổng thống đắc cử sẽ thành công”.
Obama shook hands with President-elect Donald Trump in the Oval Office on November 10, 2016. After a 90-minute meeting with Trump, Obama said: “My number one priority over the next two months is to try to facilitate the transition process, to ensure that the President-elect will be successful.”

Thu Giang

(According to CNN)

RELATED NEWS