Workers working hard on the evening of New Year's Eve

January 27, 2017 22:25

On the evening of the 30th of Tet, when everyone is gathered around the New Year's Eve dinner table with their families, there are still workers working hard with their jobs and duties.

Hai anh em thợ đánh giày đang miệt mài làm đẹp cho những đôi giày diện Tết của nhiều gia đình. Ngày cuối năm, nhu cầu đánh bóng giày dép tăng vọt, họ cố gắng làm đến những giờ phút cuối cùng của năm cũ, mong kiếm thêm
Two shoe shiners are diligently polishing the shoes of many families for Tet. At the end of the year, the demand for shoe polishing skyrockets, they try to work until the last hours of the old year, hoping to earn more "money out, money in".
Chiều 30 Tết, nhân viên rửa xe ôtô, xe máy vẫn làm việc hết công suất. Một nhân viên ở đây cho biết khoảng 21-22h đêm họ mới xong công việc.
On the afternoon of the 30th of Tet, car and motorbike washing staff were still working at full capacity. One employee here said that they only finished their work around 9-10pm.
Anh Tiến Dũng ở phố Trịnh Hoài Đức cắt tóc cho khách chiều cuối năm. Dọc theo dãy phố nơi anh Dũng làm có nhiều hàng cắt tóc, nhưng giờ này chỉ còn mình anh làm việc, và có khá nhiều khách xếp hàng chờ đến lượt mình.
Mr. Tien Dung on Trinh Hoai Duc street cuts hair for a customer on the last afternoon of the year. Along the street where Mr. Dung works, there are many hair salons, but at this hour, only he is working, and there are quite a few customers waiting in line for their turn.
Minh Hiếu (sinh năm 1986) là cảnh sát giao thông phụ trách phân luồng giao thông tại Phan Đình Phùng từ 18h đến 22h ngày 30 Tết. Với 12 năm trong công việc của mình, Hiếu cùng nhiều đồng đội đã quen với những ca trực đêm cuối năm.
Minh Hieu (born in 1986) is a traffic police officer in charge of traffic flow at Phan Dinh Phung from 6pm to 10pm on the 30th of Tet. With 12 years of experience in the job, Hieu and many of his teammates are familiar with the year-end night shifts.
Những chiến sĩ cảnh vệ làm nhiệm vụ tại Lăng Chủ tịch Hồ Chí Minh với các động tác nghiêm trang, dứt khoát trong chiều tối cuối năm.
The guards on duty at President Ho Chi Minh's Mausoleum move solemnly and decisively on the last evening of the year.
Binh nhất Khánh Duy (sinh năm 1997, quê ở Bắc Giang) trong vị trí bảo vệ mục tiêu. Năm nay Duy không về quê ăn Tết cùng gia đình vì được phân công trực Tết.
Private Khanh Duy (born in 1997, from Bac Giang) is in the position of protecting the target. This year Duy did not return home to celebrate Tet with his family because he was assigned to be on duty during Tet.
Gánh hoa dạo đêm 30 Tết chỉ còn lác đác vài bông hoa, chị đang nhanh chóng đạp xe về nhà sum họp với gia đình.
The flower cart on New Year's Eve only had a few flowers left, she was quickly cycling home to reunite with her family.
Người phụ nữ tranh thủ bán nốt những cành hoa cuối cùng trong chiều 30 Tết với hi vọng được giá hơn ngày thường.
The woman took the opportunity to sell the last flowers on the afternoon of the 30th of Tet in the hope of getting a higher price than usual.
Chị Hằng là công nhân vệ sinh đã 14 năm nay. Ca trực của chị từ trưa tới sáng, làm việc miệt mài ở khu vực mình phụ trách để góp phần làm đường phố đêm sạch đẹp.
Ms. Hang has been a sanitation worker for 14 years. Her shift is from noon to morning, working tirelessly in the area she is responsible for to help keep the streets clean at night.
Các nhân viên của tổ môi trường số 3, thuộc Công ty đô thị và môi trường Ba Đình (Hà Nội), đang quây quần bên mâm cơm Tất niên, sau đó họ sẽ làm việc đến 4h sáng mùng một Tết.
Employees of environmental team No. 3, under the Ba Dinh Urban and Environmental Company (Hanoi), are gathering around the New Year's Eve dinner, after which they will work until 4am on the first day of Tet.

According to VNE

RELATED NEWS