Historical images of Vietnam - US relations

DNUM_CJZAFZCABH 20:47

(Baonghean.vn) - Since the normalization of relations in 1995, Vietnam - US cooperation has grown strongly and spread across the fields of diplomacy, economy, culture...

 Ngày 11/7/1995, lãnh đạo Việt Nam và Mỹ thông báo trước thế giới rằng 2 nước chính thức bình thường hóa quan hệ, gác lại quá khứ để mở ra một chương mới trong lịch sử hai quốc gia. Đây là kết quả của những nỗ lực cải thiện quan hệ song phương được bắt đầu từ thập niên 1980. Trong ảnh, người dân ngồi xem bản tin Tổng thống Mỹ Bill Clinton tuyên bố bình thường hóa quan hệ ngoại giao với Việt Nam tại một tiệm bán tivi ở Hà Nội vào ngày 12/7/1995. Ảnh: AFP.
On July 11, 1995, the leaders of Vietnam and the United States announced to the world that the two countries had officially normalized relations, putting the past behind them to open a new chapter in the history of the two countries. This was the result of efforts to improve bilateral relations that began in the 1980s. In this photo, people watch the news of US President Bill Clinton announcing the normalization of diplomatic relations with Vietnam at a television store in Hanoi on July 12, 1995. Photo: AFP.

Một tháng sau đó, Ngoại trưởng Mỹ Warren Christopher sang Việt Nam, ông nhận được sự chào đón nồng nhiệt của người dân bên ngoài tòa nhà Đại sứ quán Mỹ tại Hà Nội. Đại sứ quán khi đó vừa được nâng cấp lên từ Văn phòng liên lạc sau khi 2 nước bình thường hóa quan hệ. Ảnh: AFP.
In August 1995, US Secretary of State Warren Christopher visited Vietnam and was warmly welcomed by the people outside the US Embassy in Hanoi. The embassy had just been upgraded from a Liaison Office after the two countries normalized relations. Photo: AFP.

Từ ngày 16 đến 19/11/2000, Tổng thống Bill Clinton thăm chính thức Việt Nam. Cuối năm 2001, Hiệp định thương mại song phương Việt - Mỹ có hiệu lực. Trong 15 năm, kim ngạch thương mại giữa hai nước tăng trưởng từ 1,5 tỷ USD năm 2001 lên 52 tỷ USD năm 2016. Ảnh: Reuters.
From November 16 to 19, 2000, President Bill Clinton paid an official visit to Vietnam. At the end of 2001, the Vietnam-US Bilateral Trade Agreement came into effect. In 15 years, trade turnover between the two countries grew from 1.5 billion USD in 2001 to 52 billion USD in 2016. Photo: Reuters.
Ông Bill Clinton đến Hà Nội với tư cách tổng thống Mỹ đầu tiên thăm Việt Nam sau chiến tranh và là người quyết định bỏ cấm vận, bình thường hóa quan hệ song phương. Trong ảnh, Tổng thống Clinton bắt tay người dân từ ban công một ngôi nhà sau khi thăm Văn Miếu Quốc Tử Giám. Ảnh: AP.
Bill Clinton arrived in Hanoi as the first US president to visit Vietnam after the war and was the one who decided to lift the embargo and normalize bilateral relations. In the photo, President Clinton shakes hands with people from the balcony of a house after visiting the Temple of Literature. Photo: AP.
Khi Việt Nam hội nhập sâu hơn vào nền kinh tế thế giới, Mỹ luôn là đối tác quan trọng và ủng hộ Việt Nam gia nhập Tổ chức Thương mại Thế giới (WTO). Việt Nam trở thành thành viên thứ 150 của WTO vào ngày 7/11/2006, tư cách thành viên có hiệu lực từ ngày 11/1/2007. Trong ảnh, một cửa hàng giày tại Hà Nội vào năm 2006. Ảnh: AFP.
As Vietnam integrates more deeply into the world economy, the US has always been an important partner and has supported Vietnam's entry into the World Trade Organization (WTO). Vietnam became the 150th member of the WTO on November 7, 2006, and membership took effect on January 11, 2007. In the photo, a shoe store in Hanoi in 2006. Photo: AFP.
Cùng thời gian đó, vào ngày 29/12/2006, Tổng thống Mỹ George W. Bush ký thông qua Quan hệ Thương mại Bình thường Vĩnh viễn với Việt Nam. Trong giai đoạn từ năm 2011 - 2015, Mỹ trở thành thị trường xuất khẩu lớn nhất của Việt Nam. Trong ảnh, ông Bush đón tiếp Chủ tịch nước Nguyễn Minh Triết tại Phòng Bầu dục ở Nhà Trắng ngày 22/7/2007. Ảnh: AFP.
On December 29, 2006, US President George W. Bush signed Permanent Normal Trade Relations with Vietnam. During the period from 2011 to 2015, the US became Vietnam's largest export market. In the photo, Mr. Bush welcomes President Nguyen Minh Triet in the Oval Office of the White House on July 22, 2007. Photo: AFP.
Về hợp tác giáo dục, vào năm 2001, những sinh viên Việt Nam đầu tiên nhận học bổng du học tại Mỹ. Đến năm 2016, Việt Nam đã đứng thứ sáu về số lượng du học sinh đang theo học tại Mỹ. Trong năm học 2015-2016, 21.403 du học sinh Việt Nam đang học tại Mỹ, chiếm 2,1% số du học sinh tại nước này (tăng 14,3% so với năm 2015). Trong ảnh, sinh viên đang đặt câu hỏi cho đại diện các trường đại học Mỹ tại một hội thảo giáo dục đại học Mỹ tổ chức ở Hà Nội vào tháng 10/2007. Ảnh: AFP.
In 2001, the first Vietnamese students received scholarships to study in the US. By 2016, Vietnam ranked 6th in the number of international students studying in the US. In the 2015-2016 school year, there were 21,403 Vietnamese students studying in the US, accounting for 2.1% of the total number of international students in the country (an increase of 14.3% compared to 2015). In the photo, students are asking questions to representatives of US universities at a US higher education conference held in Hanoi in October 2007. Photo: AFP.
Từ năm 1985 đến tháng 12/2016, Cơ quan Tìm kiếm Tù binh và Người mất tích thuộc Bộ Quốc phòng Mỹ (DPAA) phối hợp cùng Văn phòng Tìm kiếm Người mất tích Việt Nam đã tìm được 711 bộ hài cốt người Mỹ tại Việt Nam. Hiện vẫn còn 1.261 trường hợp người Mỹ được coi là mất tích tại Việt Nam trong chiến tranh. Trong ảnh, lễ hồi hương hài cốt quân nhân Mỹ lần thứ 139 tại Sân bay Quốc tế Nội Bài hồi tháng 12/2016. Ảnh: Đại sứ quán Mỹ tại Hà Nội.
From 1985 to December 2016, the Defense Prisoner of War/Missing in Action Accounting Agency (DPAA) in collaboration with the Vietnam Office for Seeking Missing Persons recovered the remains of 711 Americans in Vietnam. There are still 1,261 Americans listed as missing in action in Vietnam from the war. Pictured is the 139th repatriation ceremony for American servicemen at Noi Bai International Airport in December 2016. Photo: US Embassy in Hanoi.
Tháng 7/2013, trong chuyến thăm Mỹ, Chủ tịch nước Trương Tấn Sang và Tổng thống Barack Obama đã ra tuyên bố chung thiết lập quan hệ đối tác toàn diện giữa hai nước. Quan hệ đối tác toàn diện thể hiện ở các hợp tác chính trị và an ninh, thương mại và đầu tư, ngoại giao nhân dân và hợp tác về môi trường. Ảnh: AFP.
In July 2013, during his visit to the US, President Truong Tan Sang and President Barack Obama issued a joint statement establishing a comprehensive partnership between the two countries. The comprehensive partnership is reflected in political and security cooperation, trade and investment, people-to-people diplomacy and environmental cooperation. Photo: AFP.
Ngày 7/7/2015, trong chuyến thăm Mỹ, Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng hội đàm cùng Tổng thống Barack Obama tại phòng Bầu dục, Nhà Trắng. Đây là cuộc gặp lịch sử trong chuyến công du Mỹ nhân dịp 20 năm bình thường hóa quan hệ ngoại giao Việt - Mỹ, 2 năm thiết lập quan hệ Đối tác toàn diện. Ảnh: Reuters
On July 7, 2015, during his visit to the US, General Secretary Nguyen Phu Trong held talks with President Barack Obama in the Oval Office of the White House. This was a historic meeting during his visit to the US on the occasion of 20 years of normalization of Vietnam-US diplomatic relations and 2 years of establishing a Comprehensive Partnership. Photo: Reuters
Tháng 5/2016, Tổng thống Barack Obama sang thăm Việt Nam. Tại cuộc họp báo ngày 23/5/2016 ở Hà Nội, tổng thống Mỹ chính thức tuyên bố bãi bỏ cấm vận vũ khí sát thương với Việt Nam, xóa đi một trong những di sản cuối cùng của Chiến tranh Việt Nam. Ảnh: Reuters.
In May 2016, President Barack Obama visited Vietnam. At a press conference on May 23, 2016 in Hanoi, the US president officially announced the lifting of the embargo on lethal weapons to Vietnam, erasing one of the last legacies of the Vietnam War. Photo: Reuters.
Điểm nhấn trong chuyến thăm của tổng thống Obama còn là sự chào đón người dân dành cho ông. Cả ở Hà Nội lẫn TP.HCM, người dân tụ tập 2 bên đường để chờ đợi và vẫy chào khi xe chở tổng thống đi qua. Trong ảnh, người dân tại Hà Nội đợi để nhìn thấy và bắt tay với tổng thống Mỹ khi ông rời khỏi quán bún chả trên phố Lê Văn Hưu. Ảnh: AFP.
Another highlight of President Obama’s visit was the welcome he received from the people. In both Hanoi and Ho Chi Minh City, people gathered on both sides of the street to wait and wave as the president’s car passed by. In the photo, people in Hanoi wait to see and shake hands with the US president as he leaves a bun cha restaurant on Le Van Huu Street. Photo: AFP.
Cũng trong chuyến thăm của Tổng thống Obama, Đại học Fulbright Việt Nam đã được trao quyết định thành lập. Đại học Fulbright Việt Nam hướng tới mô hình trường đại học khai phóng, giúp sinh viên hoàn thiện bản thân và xin việc thành công sau khi tốt nghiệp. Trong ảnh, Ngoại trưởng John Kerry với các thành viên chương trình giảng dạy kinh tế Fulbright (FETP) tháng 12/2013. FETP là cơ sở để thành lập nên Đại học Fulbright Việt Nam. Ảnh: Thanh Tuấn.
Also during President Obama's visit, Fulbright University Vietnam was granted the decision to establish. Fulbright University Vietnam aims to be a liberal arts university model, helping students to improve themselves and find jobs successfully after graduation. In the photo, Secretary of State John Kerry with members of the Fulbright Economics Teaching Program (FETP) in December 2013. FETP is the basis for the establishment of Fulbright University Vietnam. Photo: Thanh Tuan.
Vào ngày 31/5, Tổng thống Mỹ Donald Trump sẽ tiếp đón Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc tại Nhà Trắng. Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc cũng là lãnh đạo ASEAN đầu tiên tới Nhà Trắng kể từ khi ông Trump trở thành tổng thống. Hai bên dự kiến sẽ thảo luận các vấn đề hợp tác song phương. Ngoài ra, theo dự kiến, ông Trump sẽ đến Việt Nam vào cuối năm nay để dự hội nghị APEC. Ảnh: Reuters - Hoàng Hà.
On May 31, US President Donald Trump will welcome Prime Minister Nguyen Xuan Phuc to the White House. Prime Minister Nguyen Xuan Phuc is also the first ASEAN leader to visit the White House since Mr. Trump became president. The two sides are expected to discuss bilateral cooperation issues. In addition, Mr. Trump is expected to visit Vietnam later this year to attend the APEC summit. Photo: Reuters - Hoang Ha.

Peace

(Synthetic)

RELATED NEWS