Following the 'eel hunters' on terraced fields in the highlands of Nghe An

Dao Tho - Dinh Tuan March 22, 2021 10:27

(Baonghean.vn) - After each planting season, many people in the highlands of Nghe An start going to the fields to hunt eels. On the terraced fields, hunters set up unique traps and make "one-of-a-kind" bait to trap eels.

Thời điểm này, trên các khu ruộng bậc thang ở vùng cao Nghệ An lúa đã bắt đầu lên xanh tốt. Đây cũng là lúc loài lươn phát triển mạnh và dễ săn nhất. Ảnh: Đào Thọ
At this time, on the terraced fields in the highlands of Nghe An, the rice has begun to grow green and lush. This is also the time when eels grow strongly and are easiest to hunt. Photo: Dao Tho
Dưới gầm căn nhà nhỏ của anh Moong Văn Sơn ở bản Huồi Cụt (xã Yên Na, huyện Tương Dương) sau những ngày mùa chất đầy đó vừa mới đan xong. Bàn tay thô ráp của anh thoăn thoắt đưa đi đưa lại, tỉ mẩn đan, vót để hoàn thiện nốt những chiếc đó cuối cùng chuẩn bị cho buổi săn lươn sắp tới.  Anh Sơn cho hay: “Ngày trước ruộng nước hầu như không có nên chỉ đặt đó trên suối, nơi có nhiều bùn lầy để bắt con lươn, con chạch. Từ khi Nhà nước vận động bỏ đốt rừng làm rẫy, diện tích lúa nước ngày càng mở rộng thì lươn nhiều vô kể, con nào con nấy to vàng khè”. Ảnh: Đào Thọ
Underneath the small house of Mr. Moong Van Son in Huoi Cut village, Yen Na commune (Tuong Duong), after days of heavy harvest, the baskets have just been finished weaving. His rough hands move back and forth, meticulously weaving and whittling to complete the last baskets in preparation for the upcoming eel hunting session. Mr. Son said: "In the past, there were almost no rice fields, so they were placed on the stream banks, where there was a lot of mud to catch eels and loaches. Since the State encouraged people to stop burning forests to make fields, the rice paddy area has expanded more and more, and there are countless eels." Photo: Dao Tho
. Theo anh Sơn, nếu như người Kinh dùng trúm bằng ống nứa hay ống nhựa cải tiến thì người Khơ mú lại chẻ tre nứa ra thành từng thanh nhỏ để đan. Theo Sơn, việc đan như thế này tuy mất công nhưng mùi vị của mồi nhử lại dễ thoát ra ngoài để dụ lươn vào. Chiếc đó có một đầu to và một đầu nhỏ, đầu to là cửa miệng để lươn chui vào được nhưng không thể chạy ra. Tất cả đều được thiết kế tỉ mỉ và tinh xảo từ bàn tay đan lát khéo léo. Ảnh: Đình Tuân
According to Mr. Son, while Kinh people use bamboo tubes or improved plastic tubes to make traps, the Khmu people split bamboo into small pieces to weave. Weaving like this is laborious, but the scent of the bait can easily escape to lure eels in. The trap has a large end and a small end, the large end is the mouth so the eels can get in but cannot run out. Everything is meticulously and carefully made by the skillful weaving hands of the "eel hunter". Photo: Dinh Tuan
Mồi bẫy lươn là quả trứng gà đập lấy lòng trộn với giun đất. “Trứng gà sống ngâm nước cho thối rồi trộn với giun băm nhỏ là thức ăn được loài lươn ưa thích. Chỉ cần đặt xuống thôi là lươn đã đánh hơi được và chui vào bẫy ngay” – Moong Văn sơn chia sẻ. Ảnh: Đình Tuân
The bait for trapping eels is a broken chicken egg mixed with earthworms. “A raw chicken egg soaked in water and mixed with chopped earthworms is the food that eels love. Just put it down and the eel will smell it and immediately go into the trap,” said Moong Van Son. Photo: Dinh Tuan
Mồi được đựng vào một ống nứa nhỏ bằng ngón tay cái người lớn, dài chừng 3 cm. Xung quanh ống nứa, người dân dùng dao tỉ mẩn khắc nhiều lỗ nhỏ để mồi nhử có thể bay hơi ra ngoài nhưng vẫn không bị hao đi. Ảnh: Đào Thọ
The bait is contained in a small bamboo tube the size of an adult's thumb, about 3 cm long. Around the bamboo tube, people use knives to meticulously carve many small holes so that the bait can evaporate but still not be lost. Photo: Dao Tho
Ban ngày, những thợ săn đi dạo khắp các đồng ruộng để xem nơi có nhiều lươn sinh sống. Ban đêm cứ tầm khoảng 7 giờ tối, họ mới bắt đầu mang đó ra thả. Ảnh: Đình Tuân
During the day, the hunters roam the fields to scout out areas where many eels live. At night, around 7 p.m., they start to release them. Photo: Dinh Tuan
Theo những người săn lươn, lúc thả trúm, phải chọn nơi có nước ngang cổ chân và đặt ngang đó để miệng trúm chìm 2/3 xuống nước. Ảnh: Đào Thọ
According to "eel hunters", when releasing the fish, you must choose a place with water up to your ankles and place it horizontally so that the mouth is 2/3 submerged in water. Photo: Dao Tho
“Hôm nào may mắn có thể được dăm cân lươn, hôm nào ít cũng vài cân. Dân bản ở đây chủ yếu dùng để ăn, ai mua thì bán rẻ cho thôi chứ cũng chẳng biết nhập cho ai” – Cụt Văn Chúc, một người săn lươn ở huyện Kỳ Sơn vui vẻ nói. Ảnh: Đình Tuân
“On lucky days, we can catch a few kilos of eel, on bad days, a few kilos. The locals here mainly eat it, and whoever buys it, they sell it cheaply, but we don’t know who to buy it from,” said Cut Van Chuc, an eel hunter in Ky Son district happily. Photo: Dinh Tuan
Thành quả sau một đêm thả trúm trên ruộng bậc thang của người dân vùng cao Nghệ An. Ảnh: Đào Thọ
The results of a night of "eel hunting" on terraced fields of people in the highlands of Nghe An. Photo: Dao Tho
Món ăn từ lươn được người dân chế biến công phu bằng cách trộn lẫn với gạo nếp và các loại gia vị sau đó gói lại và hông. Đây chính là món moọc nổi tiếng ở vùng cao Nghệ An. Ảnh Đào Thọ
Eel dishes are elaborately prepared by people by mixing them with sticky rice and spices, then wrapping them and steaming them. This is the famous mooc dish in the highlands of Nghe An. Photo: Dao Tho

Dao Tho - Dinh Tuan