Nouvelles

Répondre de manière proactive à une dépression tropicale susceptible de se transformer en tempête

PV DNUM_CDZAIZCACF 07:02

Le vice-Premier ministre Tran Hong Ha vient de signer la dépêche officielle n° 141/CD-TTg datée du 22 août 2025 du Premier ministre demandant aux ministères, aux branches et aux localités de répondre de manière proactive aux dépressions tropicales susceptibles de se renforcer en tempêtes.

Chủ động ứng phó áp thấp nhiệt đới có khả năng mạnh lên thành bão- Ảnh 1.
Selon les prévisions du Centre national de prévision hydrométéorologique, ce soir, la dépression tropicale se déplacera vers la mer de l'Est et devrait se renforcer en tempête numéro 5.

Télégrammes envoyés aux présidents des comités populaires des provinces et villes suivantes : Quang Ninh, Hai Phong, Hung Yen, Ninh Binh, Thanh Hoa, Nghe An, Ha Tinh, Quang Tri, Hue, Da Nang, Quang Ngai, Gia Lai ; ministères : Défense nationale, Sécurité publique, Agriculture et Environnement, Construction, Industrie et Commerce, Culture, Sports et Tourisme, Science et Technologie, Éducation et Formation ; Télévision du Vietnam ; Voix du Vietnam ; Agence de presse du Vietnam ; Bureau du Comité directeur national de la défense civile.

Le communiqué indiquait : Le matin du 22 août 2025, la zone de basse pression à l'est de l'île de Luzon (Philippines) s'est renforcée en une dépression tropicale.

Selon les prévisions du Centre national de prévision hydrométéorologique, la dépression tropicale se déplacera ce soir vers la mer de l'Est et se renforcera probablement pour devenir la tempête n° 5 ; après son entrée en mer de l'Est, la tempête n° 5 se déplacera rapidement à une vitesse d'environ 20 km/h. Le 24 août, en se déplaçant vers l'archipel de Hoang Sa, son intensité pourrait atteindre 10-11 °C, avec des rafales atteignant 13-14 °C, et pourrait même se renforcer ; le 25 août, la tempête gagnera le continent, dans la région centrale de notre pays.

En raison de l'impact de la tempête, dans la zone nord de la mer de l'Est (y compris la zone spéciale de Hoang Sa) à partir du 23 août, il y aura des vents forts de niveau 6-7, puis augmentant au niveau 8-9, à partir du 24 août, des vents forts de niveau 9-10, des vagues de 4-6 m de haut, la zone maritime de Thanh Hoa à Da Nang aura de forts vents de tempête de niveau 8, la zone proche du centre de la tempête aura un niveau 11-12, avec des rafales au niveau 15, la zone côtière de Nghe An à Quang Tri aura probablement des vents forts de niveau 10-11, avec des rafales au niveau 13-14. De la nuit du 24 août à la fin du 27 août, dans la zone allant de Thanh Hoa à Hue, il y aura de fortes pluies, avec des précipitations communes de 200 à 300 mm, dans certains endroits plus de 600 mm, les rivières de Thanh Hoa à Quang Tri connaîtront des inondations, avec le risque de crues soudaines, de glissements de terrain et d'inondations dans les zones basses, les berges des rivières et les zones urbaines.

Il s'agit d'une forte tempête, avec une forte possibilité de toucher terre directement, provoquant des vents violents et de fortes pluies dans la région centrale de notre pays, juste pendant les jours de préparation de la fête nationale du 2 septembre. L'évolution de la tempête et des inondations est encore très compliquée.

Mettre à jour en permanence les informations sur les dépressions tropicales, les tempêtes, les inondations et les pluies pour réagir de manière proactive.

Pour répondre de manière proactive aux dépressions tropicales susceptibles de se renforcer en tempêtes, avec le risque de fortes pluies provoquant des inondations, des glissements de terrain, des crues soudaines, le Premier ministre demande :

1. Les présidents des comités populaires des provinces et villes susmentionnées organiseront un suivi et une mise à jour réguliers et continus des informations sur l'évolution des dépressions tropicales, des tempêtes et des inondations, afin de diriger de manière proactive la mise en œuvre des travaux de réponse en fonction des développements spécifiques dans la localité, en se concentrant sur les tâches suivantes :

a) Les provinces et les villes côtières s'attachent à diriger et à mettre en œuvre immédiatement des mesures visant à assurer la sécurité des navires, des véhicules et des activités en mer et le long de la côte, en prenant notamment des précautions contre les tempêtes et la foudre qui peuvent causer des dommages avant que la tempête ne les affecte directement.

b) Examiner et compléter les scénarios et les plans de réponse aux dépressions tropicales, aux tempêtes, aux inondations, aux glissements de terrain, aux crues soudaines et aux glissements de terrain selon la devise « 4 sur place » adaptée à chaque localité, quartier, commune, village, hameau et zone résidentielle, en particulier dans les zones montagneuses où l'isolement est susceptible de se produire ; évacuer de manière proactive les personnes des zones dangereuses pour assurer la sécurité des personnes et limiter les dommages aux biens des personnes en cas de catastrophe naturelle.

c) Demander aux agences et unités compétentes de surveiller étroitement, d'opérer de manière scientifique et efficace, d'assurer la sécurité des barrages hydroélectriques et d'irrigation dans la zone, d'empêcher les inondations qui se chevauchent, de contribuer à réduire les inondations en aval et d'éviter toute passivité inattendue.

d) Organiser de manière proactive les forces, le matériel et les moyens dans les zones clés directement touchées par les tempêtes et les inondations pour être prêts à intervenir, à secourir et à sauver des vies lorsque des situations surviennent ; s'approvisionner de manière proactive en nourriture, provisions et produits de première nécessité dans les zones résidentielles sujettes à l'isolement en raison des inondations et des glissements de terrain, être prêt à répondre au risque d'isolement prolongé et éviter les pénuries de nourriture pendant les tempêtes et les inondations.

e) Diriger et guider la mise en œuvre des mesures visant à protéger les habitations, les entrepôts, les ouvrages publics, les infrastructures, à protéger la production, notamment agricole et aquatique, et à limiter les dommages causés par les tempêtes et les inondations.

2. Le ministre de l'Agriculture et de l'Environnement ordonne à l'agence de prévision hydrométéorologique de continuer à surveiller de près, à coordonner de manière proactive et à consulter les informations de prévision internationales pour prévoir et fournir des informations complètes et opportunes sur l'évolution des dépressions/tempêtes tropicales, des inondations et des pluies aux autorités compétentes et aux personnes afin de déployer de manière proactive des travaux d'intervention conformément à la réglementation ; de diriger de manière proactive les travaux visant à assurer la sécurité des digues, des barrages d'irrigation et à protéger la production agricole ; d'organiser un service 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 pour surveiller de près la situation, de diriger de manière proactive et d'exhorter les localités à déployer des travaux d'intervention en fonction de la situation réelle, de signaler rapidement et de proposer au Premier ministre de diriger les questions qui dépassent leur autorité.

Dans les prochains jours, renforcer la surveillance, mettre à jour régulièrement les informations météorologiques, les prévisions météorologiques et hydrologiques dans les localités qui devraient être touchées par des dépressions/tempêtes tropicales ; les centres touristiques ; les lieux qui organisent des activités pour célébrer le 80e anniversaire de la Fête nationale, le 2 septembre.

3. Le ministre de l'Industrie et du Commerce dirige les travaux visant à assurer la sécurité des barrages hydroélectriques ; coordonne étroitement et envoie des données actualisées sur les réservoirs hydroélectriques au ministère de l'Agriculture et de l'Environnement et aux localités en aval afin de coordonner de manière proactive pour assurer la sécurité des bassins et des inter-réservoirs ; assure la sécurité du système électrique, prend des mesures proactives pour répondre aux incidents dans les zones qui risquent d'être isolées en raison d'inondations et de glissements de terrain ; protège la production industrielle, limite les dommages causés par les tempêtes et les inondations ; assure l'approvisionnement en biens essentiels, prévient les pénuries et profite des catastrophes naturelles pour augmenter les prix de manière déraisonnable.

Déployer de manière proactive des forces et des véhicules dans des zones clés, prêts à soutenir les populations

4. Le Ministère de la Défense nationale ordonne à la Région militaire 3, à la Région militaire 4, à la Région militaire 5 et aux unités concernées de préparer des plans, d'organiser de manière proactive les forces et les moyens mobiles pour soutenir les populations locales dans les zones qui risquent fort d'être isolées et isolées en raison de l'impact des tempêtes et des inondations ; d'être prêts à déployer des opérations de réponse, de sauvetage et de secours sur demande.

5. Le ministère de la Sécurité publique ordonne aux unités compétentes et aux forces de police locales de déployer de manière proactive des forces et des véhicules dans les zones clés, prêtes à soutenir la population locale dans les zones qui risquent d'être isolées et isolées en raison de l'impact des tempêtes et des inondations ; prêtes à déployer des interventions et des opérations de sauvetage sur demande.

6. Le Ministre des Sciences et de la Technologie ordonne aux fournisseurs de services de télécommunications (VNPT, Viettel) de prendre des mesures proactives pour garantir l'accès aux informations dans les zones où l'on prévoit un risque élevé de coupure et d'isolement en raison de l'impact des tempêtes et des inondations ; d'assurer une connexion fluide des informations entre les niveaux central et local, entre les niveaux provincial et communal et les villages, et de surmonter les interruptions de communication pendant les tempêtes et les inondations.

7. Les ministres des ministères de la Construction, de la Culture, des Sports et du Tourisme, de l'Éducation et de la Formation et les ministères et secteurs concernés, conformément à leurs fonctions et tâches assignées, doivent suivre de près la situation, diriger et guider de manière proactive la mise en œuvre des travaux d'intervention en fonction de l'évolution réelle des catastrophes naturelles, en garantissant la sécurité et en minimisant les dommages aux secteurs et aux domaines sous leur gestion.

8. Le Bureau du Comité directeur national de la défense civile coordonne avec les autorités compétentes du ministère de l'Agriculture et de l'Environnement pour surveiller de près la situation, examiner de manière proactive les scénarios de réponse, conseiller rapidement les autorités compétentes pour orienter et répondre de manière appropriée à la situation ; être prêt à coordonner et mobiliser les forces et les moyens pour aider les localités à répondre aux dépressions tropicales, aux tempêtes et aux inondations selon les fonctions et les tâches assignées.

9. La Télévision vietnamienne, la Voix du Vietnam, l'Agence de presse vietnamienne et d'autres agences médiatiques augmentent leur temps de diffusion et leurs reportages afin que les gens puissent saisir les informations sur l'évolution des dépressions tropicales, des tempêtes, des inondations et les instructions des autorités pour mettre en œuvre de manière proactive des mesures de réponse et limiter les dommages causés par les catastrophes naturelles.

10. Le Bureau du Gouvernement surveille et exhorte les ministères et les localités à mettre sérieusement en œuvre cette dépêche officielle ; il informe rapidement le Premier ministre et le Vice-Premier ministre compétents des questions urgentes et émergentes.

Selon baochinhphu.vn
https://baochinhphu.vn/chu-dong-ung-pho-ap-thap-nhiet-doi-co-kha-nang-manh-len-thanh-bao-102250822212714837.htm
Copier le lien
https://baochinhphu.vn/chu-dong-ung-pho-ap-thap-nhiet-doi-co-kha-nang-manh-len-thanh-bao-102250822212714837.htm

Journal Nghe An en vedette

Dernier

Répondre de manière proactive à une dépression tropicale susceptible de se transformer en tempête
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO