« Encyclopédie » de la poésie Nghe-Tinh

August 12, 2011 11:19

(Baonghean) -Plus tôt cette année, la Maison d'édition littéraire a publié le recueil de poésie Road to Nghe An, présentant la poésie Nghe An - Ha Tinh passée et présente, collectée, sélectionnée et compilée par deux auteurs Nguyen Hong Oanh et Gia Dung, avec près de 2 000 pages de poésie de plus de 600 auteurs à travers une histoire de plus de 600 ans.

Plus de 1 000 poèmes ont été rassemblés et présentés, affirmant la richesse, la diversité et le lyrisme de la poésie Nghe Tinh à travers les âges, tout en décrivant en profondeur la culture de Nghe An. Le recueil est divisé en trois parties. La première partie, « Poésie du peuple Nghe An au Moyen Âge et à l'époque moderne », présente près de 150 poèmes Han Nom écrits par près de 100 auteurs du XIXe siècle et avant, incluant des personnages historiques tels que Ho Quy Ly, Ho Tong Thoc, Le Huu Trac, Nguyen Thiep, Nguyen Xuan On, Ho Xuan Huong, Nguyen Truong To..., ainsi que des poètes classiques de deux célèbres familles poétiques, la famille Nguyen (Tien Dien) et la famille Nguyen Huy (Truong Luu) tels que Nguyen Nghiem, Nguyen Du, Nguyen Hanh... En outre, on y trouve des œuvres de patriotes et de lettrés révolutionnaires de la fin du XIXe et du début du XXe siècle tels que Phan Dinh Phung, Phan Boi Chau, Ho Tung Mau, Le Hong Phong...

La deuxième partie, « Poésie Nghe An moderne », comprend plus de 800 poèmes de plus de 400 auteurs contemporains, des premiers poèmes du président Hô Chi Minh à ceux de Huy Can, Xuan Dieu, Chinh Huu, Minh Hue, Tran Huu Thung… On y trouve également de nombreuses œuvres de journalistes, d'enseignants, de fonctionnaires et d'employés de divers secteurs. Ce recueil est considéré comme le plus riche, le plus diversifié et le plus lyrique de la poésie Nghe An.

La troisième partie, « Nghe An vu par quelqu'un », rassemble près de 100 poèmes sur Nghe An, écrits par de nombreux auteurs d'autres régions. Bien que le nombre d'œuvres soit limité, cette partie reflète l'attrait et le charme du pays et du peuple de Nghe An, exprimant les émotions et la nostalgie d'âmes passionnées par ce pays au « soleil ardent et à la pluie battante », mais imprégnées d'amour.

L'anthologie poétique « Duong ve xu Nghe » est née dans un contexte où presque chaque province et ville possédait sa propre anthologie poétique. Cependant, elle a bénéficié d'une attention particulière de la part du monde littéraire et des lecteurs. En effet, si la plupart des anthologies étaient financées par « Manh thuong quan », ou que les auteurs devaient contribuer aux frais de publication, les éditeurs de « Duong ve xu Nghe » ont dû dépenser des centaines de millions de dongs pour la collecte, la sélection et l'impression. Autre particularité : le livre a été achevé en un temps record, seulement trois mois, à partir d'octobre 2010. Durant ces trois mois, les éditeurs, et en particulier la poétesse Hong Oanh, ont collecté quotidiennement des poèmes avec diligence et minutie, provenant de livres, de journaux, de librairies, de bibliothèques, d'instituts de recherche, etc. De plus, cette poétesse est économe, utilisant même ses économies pour construire une maison et aller recueillir poésie et documents dans toutes les provinces et villes auprès de poètes de Nghe-Tinh et d'auteurs écrivant sur cette terre. S'adressant à la presse, Hong Oanh a déclaré être passionnée par « son lien avec la culture populaire de sa ville natale » et a souhaité exprimer sa gratitude aux anciens qui ont créé un trésor culturel pour sa ville natale, Nghe.

Comme l'a déclaré le poète Vuong Trong lors de la cérémonie de lancement du recueil de poésie fin mars 2011, « La Route de Nghe An » est une véritable « encyclopédie » de la poésie Nghe-Tinh. Avec ses vers empreints d'amour pour la patrie, le pays et d'une affection chaleureuse, « La Route de Nghe An » sera un cadeau que les compositeurs dédient aux lecteurs qui apprécient la poésie Nghe en particulier et aux amateurs de poésie de tout le pays.

Mai Anh