Ce beau et simple village de tissage a plus de 200 ans.

September 28, 2016 09:35

Visiter la campagne est une excellente idée pour ceux qui souhaitent quitter temporairement la vie urbaine, trouver la paix et découvrir des choses simples.

Người dân làng cho biết, làng nghề đan đó ở xã Thủ Sỹ, huyện Tiên Lữ, tỉnh Hưng Yên  đã có khoảng 240 năm, vẫn tồn tại và phát triển.

Les villageois ont déclaré que le village artisanal de tissage de la commune de Thu Sy, district de Tien Lu, province de Hung Yen, existe depuis environ 240 ans et continue d'exister et de se développer.

Nghề đan cần sự khéo tay và tỉ mỉ. Thế nhưng ở xã Tiên Lữ, cả người già lẫn trẻ nhỏ đều có thể tạo nên sản phẩm. Các cụ bà ở đây chia sẻ, họ bắt đầu đan đó từ khi 5 tuổi, thậm chí còn đùa rằng biết đan đó từ trong bụng mẹ.

Le tissage exige habileté et minutie. Cependant, dans la commune de Tien Lu, enfants et personnes âgées peuvent créer des produits. Les vieilles femmes racontent avoir commencé à tisser à l'âge de 5 ans et plaisantent même en disant qu'elles savaient déjà tisser dans le ventre de leur mère.

Nghề đan cần sự khéo tay và tỉ mỉ. Thế nhưng ở xã Tiên Lữ, cả người già lẫn trẻ nhỏ đều có thể tạo nên sản phẩm. Các cụ bà ở đây chia sẻ, họ bắt đầu đan đó từ khi 5 tuổi, thậm chí còn đùa rằng biết đan đó từ trong bụng mẹ.

La matière première utilisée pour la fabrication des paniers est le bambou, provenant de la forêt. De forme ovale, ils possèdent une queue pointue et une petite ouverture ronde. La fabrication d'un panier complet prend environ 15 à 20 minutes à un artisan qualifié.

Đó có 3-4 loại, trong đó có 2 loại chính là đó hun và đó trắng. Đó trắng rẻ hơn, có giá khoảng 20.000 đồng một chiếc.

Il existe trois ou quatre variétés, dont les deux principales sont le fumé et le blanc. Le blanc est moins cher, coûtant environ 20 000 VND l'unité.

Đó hun được làm kỳ công, hun khói 3 lần cho lên màu. Đó hun bền hơn, không bị rêu bám và có giá khoảng 30.000-40.000 đồng một chiếc.

Le bambou fumé est fabriqué avec le plus grand soin et fumé trois fois pour obtenir sa couleur. Il est plus résistant, ne mousse pas et coûte environ 30 000 à 40 000 VND l'unité.

Rời tay cuốc, tay liềm, rời bàn học là trên tay người già đến người trẻ lại bắt tay vào nghề đan lát. Hàng ngày, trong làng, già trẻ nhộn nhịp phơi nan, đan đó, tạo thành bức tranh đặc sắc làng nghề nông thôn.     Công việc này góp phần mang đến 50% thu nhập của người dân trong xã.

Laissant derrière eux houes, faucilles et bureaux, jeunes et vieux se lancent dans le tissage. Chaque jour, au village, jeunes et vieux s'affairent à sécher et à tisser le bambou, créant ainsi une image unique du village artisanal rural. Ce travail contribue à 50 % des revenus des habitants de la commune.

Sau khi hoàn thành, những chiếc đó được mang đi tiêu thụ ở các vùng chiêm trũng các huyện Tiên Lữ, Ân Thi, Phù Cừ của tỉnh Hưng Yên và các tỉnh thành Bắc Ninh, Hải Dương, Hải Phòng… để người nông dân đi đồng đặt  bắt cua, cá, lươn…

Une fois terminés, ces bateaux sont vendus dans les zones basses des districts de Tien Lu, An Thi, Phu Cu de la province de Hung Yen et des provinces de Bac Ninh, Hai Duong, Hai Phong... pour que les agriculteurs puissent aller dans les champs pour attraper des crabes, des poissons, des anguilles...

Một tháng trung bình người dân ở đây chở đi 10-15 chuyến đó.

En moyenne, les gens ici font 10 à 15 voyages par mois.

Người dân cho biết, cả thời chưa có xe đạp, họ đã gánh bộ đi khắp nơi bán hàng.

Les gens disent que même avant l'arrivée des vélos, ils allaient partout à pied pour vendre des marchandises.

Nghề phụ nhưng lại mang đến thu nhập chính cho người dân. Hàng năm nơi đây cung cấp khoảng 650.000 sản phẩm cho thị trường.

C'est une activité secondaire, mais elle représente une source de revenus principale pour les habitants. Chaque année, cet endroit approvisionne le marché en environ 650 000 produits.

Nghề phụ nhưng lại mang đến thu nhập chính cho người dân. Hàng năm nơi đây cung cấp khoảng 650.000 sản phẩm cho thị trường.

Cela semble simple, mais il faut environ 2 heures pour attacher une voiture comme celle-ci.

Một chiếc đó có thể chứa 8-9 kg cá, tôm, và là công cụ không thể thiếu để đánh bắt trên sông rạch, vùng chiêm trũng, đầm phá khắp miền Bắc.

Il peut contenir 8 à 9 kg de poissons et de crevettes et constitue un outil indispensable pour la pêche dans les rivières, les canaux, les zones basses et les lagons dans tout le Nord.

Ngôi nhà ngói nhỏ đậm chất Bắc Bộ với những người dân miệt mài làm việc, vừa kiếm thêm thu nhập, vừa bảo tồn và phát huy làng nghề truyền thống.

La petite maison carrelée est typique du Nord où les gens travaillent dur pour gagner un revenu supplémentaire et préserver et promouvoir les villages artisanaux traditionnels.

Selon Zing.vn

NOUVELLES CONNEXES