Deux navires des garde-côtes japonais - JS KIRISAME (DD104) et JS ASAYUKI (DD132) ont accosté au port de Tien Sa, effectuant officiellement une visite d'amitié à Da Nang le matin du 16 avril.
![Sáng 16/4, hai tàu thuộc Lực lượng tự vệ bờ biển Nhật Bản - JS KIRISAME (DD104) và JS ASAYUKI (DD132) cùng khoảng 500 sỹ quan, thủy thủ đã cập cảng Tiên Sa (Đà Nẵng) chính thức thăm hữu nghị TP.Đà Nẵng từ ngày 16-19/4.]() |
Le matin du 16 avril, deux navires des garde-côtes japonais - JS KIRISAME (DD104) et JS ASAYUKI (DD132) avec environ 500 officiers et marins ont accosté au port de Tien Sa (Da Nang) pour effectuer officiellement une visite d'amitié dans la ville de Da Nang du 16 au 19 avril. |
![Hoạt động này nhằm góp phần tăng cường quan hệ hữu nghị, hợp tác, hiểu biết và tin cậy lẫn nhau giữa nhân dân hai nước Việt Nam - Nhật Bản nói chung và quân đội hai nước nói riêng.]() |
Cette activité vise à contribuer au renforcement de l’amitié, de la coopération, de la compréhension et de la confiance mutuelle entre les peuples du Vietnam et du Japon en général et les armées des deux pays en particulier. |
![Lễ đón đoàn được diễn ra trang trọng ngay tại cầu cảng Tiên Sa...]() |
La cérémonie d'accueil s'est déroulée solennellement au quai de Tien Sa... |
![...với sự tham dự của đại diện phía Việt Nam gồm: Bộ Quốc phòng Việt Nam, Tư lệnh Hải quân Vùng 3, Bộ Đội Biên phòng, Sở Ngoại vụ Đà Nẵng; phía đại diện phía Nhật Bản gồm: Ông Yanagi Jun, Công sứ, Đại Sứ quán Nhật Bản tại Việt Nam; Đại tá Manabu Ozawa, Tùy viên quân sự Nhật Bản; Hội doanh nghiệp Nhật Bản...]() |
...avec la participation de représentants du Vietnam, notamment : le ministère de la Défense nationale du Vietnam, le commandant de la région navale 3, les gardes-frontières et le ministère des Affaires étrangères de Da Nang ; des représentants du Japon, notamment : M. Yanagi Jun, ambassadeur, ambassade du Japon au Vietnam ; le colonel Manabu Ozawa, attaché militaire du Japon ; l'Association des entreprises japonaises... |
![Trong bốn ngày ghé thăm TP.Đà Nẵng, các sỹ quan và thủy thủ đội tàu Lực lượng Tự vệ bờ biển Nhật Bản sẽ giao lưu bóng chuyền với Vùng 3 Hải quân, giao hữu bóng đá với Văn phòng UBND TP Đà Nẵng và các hoạt động chào xã giao với các cơ quan ban ngành TP.Đà Nẵng.]() |
Au cours de la visite de quatre jours dans la ville de Da Nang, les officiers et les marins de la flotte des garde-côtes japonais joueront au volley-ball avec la région navale 3, joueront au football amical avec le bureau du comité populaire de la ville de Da Nang et effectueront des visites de courtoisie avec les agences et les départements de la ville de Da Nang. |
![Dịp này, Hải quân giữa hai nước cũng sẽ có chương trình huấn luyện chung trên biển.]() |
A cette occasion, les marines des deux pays auront également un programme d'entraînement conjoint en mer. |
![Nhiều thiết bị, vũ khí hiện đại trên hai tàu...]() |
De nombreux équipements et armes modernes sur les deux navires... |
![Trên hai tàu có sân bay trực thăng...]() |
Les deux navires disposent d'héliports... |
![...trên máy bay trực thăng cũng trang bị một số vũ khí hiện đại.]() |
...l'hélicoptère est également équipé de quelques armes modernes. |
![Phía sau tàu JS KIRISAME (DD104).]() |
Derrière le navire JS KIRISAME (DD104). |
Selon GDVN