La chanson thème de « Journey to the West » – la chanson qui a failli « mourir jeune »

October 24, 2015 08:08

La chanson « Xin hoi duong o noi dau » a été autrefois considérée comme inappropriée pour la bande originale de « Tây Du ký » car le thème était trop moderne et utilisait des sons électroniques.

Xin hoi duong o noi dau, sortie il y a 30 ans, figure parmi les bandes originales de films chinois les plus célèbres de tous les temps. Aujourd'hui encore, cette chanson est interprétée par de nombreux chanteurs chevronnés lors de concerts ou choisie comme musique de fond lors d'événements. En 2001, elle a été classée en tête d'un sondage des chansons préférées des Chinois.

Bản nhạc
La chanson "S'il vous plaît, demandez le chemin où".

Please Ask Where the Road Is a été composée par Hua Jingqing et écrite par Yan Su. Les paroles, courtes mais riches en contenu, louent le courage de Sun Wukong face aux mauvais esprits et illustrent l'esprit de dépassement des difficultés des quatre maîtres et disciples de Tang Sanzang. Dans le livre Please Ask Where the Road Is (Jiangsu Literature and Arts Publishing House, 2012), la réalisatrice Yang Jie a particulièrement apprécié la phrase : « Combien de printemps, d'étés, d'automnes et d'hivers, combien de moments doux et amers, demandez-vous où est la route, la route est juste sous vos pieds. »

La mélodie de Xin hoi duong o noi dau s'inspire d'images ordinaires de la vie. Un jour, assis dans sa chambre, réfléchissant à la composition, Hua Kinh Thanh regarda dehors et aperçut un ouvrier en train de manger une boîte à lunch. Après avoir mangé, il fredonna une chanson en tapotant sur la boîte. C'est de là qu'est venue l'inspiration pour le prélude de la chanson.

Un autre jour, alors qu'il marchait dans la rue, Xu Jingqing aperçut de nombreux stands devant le zoo. On entendait partout les cris des vendeurs. « En voyant tant de gens lutter pour gagner leur vie, mon cœur s'est soudain rempli d'émotions. Une musique résonnait dans ma tête. » À ce moment-là, Xu Jingqing n'avait ni stylo ni papier sur lui. Il déchira donc le paquet de cigarettes qu'il avait dans sa poche, courut emprunter un crayon et y écrivit les notes de musique.

Le musicien Xu utilise des sons électroniques, des guitares et des batteries électroniques pour ses chansons. « Avant moi, presque personne n'avait utilisé de musique électronique dans les séries télévisées chinoises », a-t-il déclaré.

Đạo diễn Dương Khiết và nhạc sĩ Hứa Kính Thanh.
Le réalisateur Yang Jie et le musicien Xu Jingqing.

Composer une chanson est l'inspiration et le talent du musicien, mais le fait qu'elle soit choisie ou non pour la bande originale du film est une histoire sur la vision et la détermination du réalisateur.

Lors de sa première sortie, Xin hoi duong o noi dau a été critiqué par la presse, le jugeant inapproprié. Les supérieurs de Yang Jie ont également émis des avis très sévères. Les experts musicaux de l'époque trouvaient la chanson trop « occidentale », notamment l'utilisation de sons électroniques. Ils ont fait remarquer que ce type de musique ne pouvait pas être utilisé pour des chefs-d'œuvre classiques. Ces réactions ont profondément déçu le musicien Hua, qui pensait que la collaboration avec le réalisateur était vouée à l'échec.

En réalité, les choses ne se sont pas passées ainsi. Dans son livre, la réalisatrice Yang Jie écrivait qu'elle ne pouvait s'empêcher de réfléchir aux suggestions de ses supérieurs, mais qu'en tant que réalisatrice, elle devait avoir ses propres opinions et ne pouvait pas se contenter de « faire comme si de rien n'était ». La réalisatrice expliquait avoir consacré beaucoup de temps et d'efforts à trouver une chanson satisfaisante et qu'elle était déterminée à ne pas la modifier tant qu'elle n'en aurait pas trouvé une meilleure.

Duong Khiet écrivit donc à ses supérieurs une lettre ferme : « Je pense que le problème avec la musique du film ne réside pas dans sa rusticité ou son occidentalisation. La Pérégrination vers l'Ouest est un film mythologique, intemporel et régional. On y retrouve l'Empereur de Jade dans le ciel, le Roi des Enfers sur Terre, le Roi Dragon sous la mer… De quelle époque sont-ils originaires ?… De plus, à quelle région appartient le monde magique des fées, dans le ciel et sur la mer ? Forcer la musique de La Pérégrination vers l'Ouest à refléter l'atmosphère de l'époque et des lieux, n'est-ce pas un manque de compréhension de l'histoire mythologique ? L'univers de La Pérégrination vers l'Ouest est extrêmement vaste, et notre imagination devrait être riche et enivrante. N'utiliser que des instruments de musique traditionnels ne serait-il pas trop monotone ? »

Thầy trò Đường Tăng trong
Le moine Tang et ses disciples dans « Voyage vers l'Ouest ».

« Je refuse de changer la chanson principale, car la chanson de Hua Jingqing est libre, mélodieuse et originale. Il n'est pas célèbre, mais ce n'est pas grave. Je n'ai pas besoin de sa célébrité, mais de la chanson », a-t-elle ajouté.

Yang Jie a ensuite insisté auprès de ses supérieurs sur le fait qu'elle était la réalisatrice de La Pérégrination vers l'Ouest et responsable des aspects artistiques du projet. Elle lui a demandé de ne pas interférer avec son travail. Grâce à cette détermination, « Where to Ask for the Way » (interprétée par Jiang Dawei) est devenue la chanson principale de l'œuvre et a également résonné sur le plateau de La Pérégrination vers l'Ouest, encourageant l'équipe à rester motivée en cette période de pénurie.

Selon VnExpress

NOUVELLES CONNEXES