Hanoï : l'eau du lac change de couleur, des poissons morts flottent à la surface

May 11, 2016 11:42

Le paysage au bord du lac n'est pas reluisant : eau trouble, poissons et escargots morts flottant partout, et déchets omniprésents. Une odeur nauséabonde s'échappe des « poumons » qui régulent l'air de la ville…

Hồ Ngọc Khánh được cải tạo vào tháng 6/2015 với mục tiêu cải thiện cảnh quan, môi trường. Từ tháng 2/2016, khi hoàn thành cải tạo đến nay, cuộc sống người dân quanh hồ bị đảo lộn bởi mùi hôi thối nồng nặc bốc lên từ mặt nước.
Le lac Ngoc Khanh a été rénové en juin 2015 afin d'améliorer son paysage et son environnement. Depuis février 2016, date de fin des travaux, la vie des riverains est perturbée par la forte odeur nauséabonde qui émane de l'eau.
Bất kỳ ai đi qua góc hồ từ số nhà 20 đến 36 phố Phạm Huy Thông đều phải bịt mũi, các hộ gia đình kinh doanh buôn bán cạnh đó rơi vào tình trạng vắng khách và đóng cửa. Lý giải hiện tượng, ông Nguyễn Mạnh Hùng - Phó giám đốc Ban Quản lý dự án thoát nước Hà Nội, cho hay sau khi được cải tạo, hồ nào cũng xuất hiện tảo lục. Sau những ngày phát triển, tảo sẽ chết và nổi lên mặt hồ thành từng đám bọt theo chiều gió dạt về một góc, phân hủy gây ra mùi thối. Quá trình này kéo dài khoảng 1 đến 1,5 tháng rồi tự hết. Công tác xử lý váng tảo, rác đang được thực hiện. Đến ngày 6/5, đoàn kiểm tra của UBND quận Ba Đình, UBND phường Ngọc Khánh thông tin, tình trạng ô nhiễm đã giảm được khoảng 70%.
Quiconque passait au coin du lac, du numéro 20 au numéro 36 de la rue Pham Huy Thong, devait se couvrir le nez, et les commerces à proximité étaient déserts et fermés. Expliquant le phénomène, M. Nguyen Manh Hung, directeur adjoint du Comité de gestion du projet de drainage de Hanoi, a expliqué qu'après la rénovation, des algues vertes sont apparues dans chaque lac. Après quelques jours de développement, les algues meurent et flottent à la surface du lac sous forme de masses mousseuses, emportées par le vent dans un coin, se décomposant et dégageant une odeur nauséabonde. Ce processus dure environ un mois à un mois et demi, puis s'arrête de lui-même. Le traitement des résidus d'algues et des déchets est en cours. Le 6 mai, l'équipe d'inspection du Comité populaire du district de Ba Dinh et du Comité populaire du quartier de Ngoc Khanh a annoncé une réduction d'environ 70 % de la pollution.
Bờ Hồ Tây đoạn ven đường Thanh Niên - Nguyễn Đình Thi, nơi có dãy du thuyền, quán bar, nhà hàng nổi đang cạn nước, trơ ra tầng rác thải dày đặc. Trước đó vào năm 2010, nhà chờ du thuyền và du thuyền hoạt động tại đây đã bị Phòng Cảnh sát môi trường, Công an Hà Nội lập biên bản vì chưa có đề án bảo vệ môi trường, chưa có giấy phép xả thải.
La rive du lac de l'Ouest, le long de la rue Thanh Nien - Nguyen Dinh Thi, où se succèdent yachts, bars et restaurants flottants, s'assèche, laissant derrière elle une épaisse couche de déchets. En 2010, la salle d'attente des yachts et les yachts en activité ont été verbalisés par la police environnementale de Hanoï pour absence de plan de protection de l'environnement et de permis de rejet.
Hồ Đền Lừ (Hoàng Mai) tại những đoạn ngóc ngách sát mép hồ, cá chết thối rữa nổi lên mặt nước, nước hồ chuyển màu xanh đậm.
Lac Den Lu (Hoang Mai) dans les coins et recoins près du bord du lac, des poissons morts et pourris flottent à la surface, l'eau du lac devient vert foncé.
Cá, ốc nổi dày đặc phía khu BT11B cạnh hồ Văn Quán (Hà Đông).
Les poissons et les escargots sont densément regroupés dans la zone BT11B à côté du lac Van Quan (Ha Dong).
Hồ Hào Nam tạm thời bị thu hẹp để phục vụ dự án đường sắt trên cao. Khoảng diện tích còn lại của mặt hồ nổi đầy váng, xung quanh rác thải chất đống ngổn ngang. Ông Nguyễn Xuân Trang, Trưởng ban quản lý di tích đền Hào Nam (bên cạnh khuôn viên hồ), cho biết:
Le lac Hao Nam a été temporairement rétréci pour permettre le projet de métro aérien. La partie restante du lac est recouverte d'écume et des ordures s'amoncellent autour. M. Nguyen Xuan Trang, directeur du conseil d'administration du temple Hao Nam (à côté du lac), a déclaré : « En 2012, la ville a cédé 10 000 mètres carrés au district de Dong Da pour la construction d'un lac de régulation destiné à stocker les eaux de pluie. Actuellement, les eaux usées domestiques de nombreux foyers environnants s'y déversent et, lorsqu'il fait chaud et qu'il pleut, l'eau dégage une odeur nauséabonde. »
Theo báo cáo mới nhất của Trung tâm Nghiên cứu môi trường và cộng đồng - CECR (Liên hiệp các Hội Khoa học kỹ thuật Việt Nam), năm 2010 Hà Nội có 122 hồ. 86/122 hồ được kè toàn phần, chiếm trên 77%. Trong số hồ đã được kè, tình trạng người dân lấn chiếm làm hàng quán diễn ra tràn lan.
Selon le dernier rapport du Centre de recherche sur l'environnement et la communauté (CECR), Hanoi comptait 122 lacs en 2010. Sur 122 lacs, 86 étaient entièrement endigués, soit plus de 77 %. Parmi ces lacs, l'empiétement pour l'installation de commerces était fréquent.
Hồ Văn Chương rộng 13.000 m2 nằm trên địa bàn giáp ranh và thuộc quyền quản lý của ba phường là Văn Chương, Thổ Quan và Hàng Bột. Hồ Văn Chương là hai trong số nhiều hồ đang bị ô nhiễm nặng ở Hà Nội bởi phải tiếp nhận nhiều nguồn xả thải. Nước hồ màu xanh đục, quanh miệng cống mùi hôi thối, mỗi khi mưa xuống, nước hồ chuyển màu đen đặc quánh.
Le lac Van Chuong, d'une superficie de 13 000 mètres carrés, est situé à la frontière et relève de la gestion de trois quartiers : Van Chuong, Tho Quan et Hang Bot. Il est l'un des nombreux lacs fortement pollués de Hanoï, en raison de ses nombreuses sources de déchets. Son eau est d'un vert trouble, son embouchure dégage une odeur nauséabonde et, à chaque pluie, son eau prend une couleur noire épaisse.
Hồ Kim Liên (3.000 m2) với cỏ dại, bèo gần như phủ kín. Dự án xây dựng cải tạo hạ tầng kỹ thuật xung quanh hồ Kim Liên được UBND TP Hà Nội phê duyệt ngày 23/4/2004, với tổng kinh phí 38,3 tỷ đồng, do Ban quản lý dự án Giao thông đô thị (Sở Giao thông Vận tải) làm chủ đầu tư. Hơn 10 năm được phê duyệt, tiểu dự án cải tạo hồ Kim Liên vẫn dậm chân tại chỗ.
Le lac Kim Lien (3 000 m²) est presque entièrement recouvert de mauvaises herbes et de lentilles d'eau. Le projet de construction et de rénovation des infrastructures techniques autour du lac Kim Lien a été approuvé par le Comité populaire de Hanoï le 23 avril 2004, pour un coût total de 38,3 milliards de dôngs, investi par le Comité de gestion du projet de circulation urbaine (Département des Transports). Plus de dix ans après son approbation, le sous-projet de rénovation du lac Kim Lien est toujours au point mort.
Hồ Linh Quang nằm ở ngõ Văn Chương II, phường Văn Chương, quận Đống Đa, diện tích 22.000 m2. Tình trạng ô nhiễm khiến nước hồ chuyển sang màu đen, bốc mùi xú uế, ven bờ bị rác thải và cỏ dại phủ. Kết quả phân tích cho thấy nước hồ bị ô nhiễm hữu cơ và sự phát triển mạnh của tảo.
Le lac Linh Quang est situé dans l'allée Van Chuong II, dans le quartier de Van Chuong, district de Dong Da, et s'étend sur 22 000 m². La pollution a noirci l'eau du lac, dégageant une odeur nauséabonde et jonchant les rives de déchets et de mauvaises herbes. Les analyses révèlent une pollution organique et une forte prolifération d'algues.

Selon VNE

NOUVELLES CONNEXES