Présentation pour la première fois de la « quintessence des artefacts anciens de Nghe An »

May 17, 2016 15:38

(Baonghean.vn) - Après près de sept ans de fermeture, le musée de Nghe An a rouvert ses portes et expose des milliers d'objets. Parmi eux figurent des artefacts anciens rares et précieux, collectés et conservés au cours des cinq dernières années, considérés comme la quintessence du patrimoine antique de Nghe An.

Triển lãm Nghệ An từ thời tiền sử đến buổi đầu dựng nước trưng bày những hiện vật do Bảo tàng Nghệ An sưu tầm và lưu giữ trong nhiều năm qua. Đây cũng là dịp để những nhà sưu tâm người Nghệ giới thiêu những bộ sưu tập quý giá
L'exposition « Nghe An, de la préhistoire aux débuts de la construction nationale » présente des objets collectés et conservés par le musée de Nghe An au fil des ans. C'est également l'occasion pour les collectionneurs de Nghe An de présenter leurs précieuses collections.
Nghệ An là một trong những địa bàn có con người cư trú từ thời đại đá cũ. Hiện trên địa bàn đã khai quật được 9 di chỉ khảo cổ có niên đại từ hàng nghìn năm trở lên, với rất nhiều hiện vật quý. Trong ảnh là chiếc trống đồng được khai quật ở xã Đồng Hợp, huyện Quỳ Hợp thuộc văn hóa Đông Sơn có niên đại từ 2.000 - 2.500 năm
La province de Nghệ An est habitée depuis le Paléolithique. À ce jour, neuf sites archéologiques millénaires y ont été mis au jour, révélant de nombreux objets précieux. La photo montre un tambour en bronze exhumé dans la commune de Dong Hop, district de Quy Hop, appartenant à la culture de Dong Son et datant de 2 000 à 2 500 ans.
Bên cạnh đó, qua các đợt sưu tầm, bảo tàng Nghệ An và các nhà sưu tầm cũng tìm kiếm được nhiều cổ vật quý hiếm có từ thời Lê - Trần
De plus, grâce à divers efforts de collecte, le musée Nghe An et les collectionneurs ont également découvert de nombreux objets rares et précieux datant des dynasties Le et Tran.
Gốm sứ cổ Việt Nam là một trong những gian trưng bày thu hút nhiều khách tham quan.
Les céramiques vietnamiennes anciennes font partie des expositions qui attirent de nombreux visiteurs.
Nhà sưu tập Đặng Thanh Tùng - Thành phố Vinh đem đến bộ sưu tập gốm sứ thời Lê
Le collectionneur Dang Thanh Tung, originaire de la ville de Vinh, a apporté une collection de céramiques des dynasties Tran, Le et Nguyen.
Người xem thích thú bởi mỗi một kỷ vật được trưng bày là một tác phẩm nghệ thuật thức sự
Les visiteurs étaient ravis car chaque objet exposé était une œuvre d'art, témoignant du savoir-faire et du talent des gens du passé.
Bộ sưu tập nồi đồng qua các triều đại của một hội viên của Hội Cổ vật Sông Lam
Une collection de pots en bronze provenant de différentes dynasties, appartenant à un membre de l'Association des antiquités Song Lam.
Triển lãm năm 2016 cũng trưng bày nhiều loại đá quý
L'exposition présente également différents types de pierres précieuses.
Rất nhiều trong số đó được tìm thấy ở các mỏ đá của Nghệ An
On en trouve beaucoup dans les carrières de Nghe An.
Bộ sưu tập tiền đồng thu hút cả những khán giả
La collection de pièces de cuivre attire même les jeunes spectateurs.
Outre la présentation d'objets de valeur, l'exposition offre également une plateforme permettant aux passionnés d'antiquités d'interagir et d'échanger des idées.
Ở đây lưu giữ nhiều kỷ vật cũ tuy chỉ có tuổi đời vài chục năm nhưng lại lưu giữ nhiều kỷ niệm
De nombreux objets anciens sont conservés ici, certains datant de seulement quelques décennies, mais ils renferment de nombreux souvenirs et portent l'empreinte d'une époque révolue.
Thông qua triển lãm, nhắc nhở mỗi người về truyền thống, về văn hóa dân tộc.
À travers cette exposition, nous rappelons à tous nos traditions et notre culture nationale.

Mon Ha

ACTUALITÉS CONNEXES