« La guerre des cuisses de poulet » dans Papa, où allons-nous ?

July 10, 2016 06:23

C’est un défi pour les pères d’avoir l’opportunité d’observer et de mieux comprendre la personnalité de leurs enfants.

Tập 10 chương trình Bố ơi, mình đi đâu thế lên sóng trưa 9/7. Ở tập này, các bố và các con được đưa đến những căn phòng khác nhau. Bốn ông bố - Thành Được, Anh Khoa, Hồng Đăng và Hải Anh - cùng quan sát và phân tích thái độ các con trong bài kiểm tra về sự nhường nhịn.
L'épisode 10 de l'émission « Papa, où allons-nous » a été diffusé le 9 juillet à midi. Dans cet épisode, des pères et leurs enfants ont été emmenés dans des pièces différentes. Quatre pères – Thanh Duoc, Anh Khoa, Hong Dang et Hai Anh – ont observé et analysé l'attitude de leurs enfants face à un test de tolérance.
Theo đó, Bell - Chấu Chấu và Nhím - Híp được đưa vào hai phòng khác nhau. Mỗi phòng chỉ có duy nhất chiếc đùi gà. Ban đầu, các bố đều đoán con mình sẽ tranh ăn vì bé nào cũng đói.
Ainsi, Clochette (Sauterelle) et Hérisson (Hanche) furent placés dans deux pièces différentes. Chaque pièce ne contenait qu'une seule cuisse de poulet. Au début, les pères s'attendaient à ce que leurs enfants se disputent la nourriture, car ils avaient tous les deux faim.
Ca sĩ Anh Khoa chia sẻ:
Le chanteur Anh Khoa a partagé : « Je n'ose pas le dire parce que Chau Chau est aussi méchant, quand il a faim, il se bat pour la nourriture. Ce serait très embarrassant ! ».
Trong khi đó, bố Thành Được tự tin cho rằng Chấu Chấu rất nghe lời Bell, nên sẽ không có chuyện tranh giành quyết liệt.
Pendant ce temps, le père de Thanh Duoc a déclaré avec confiance que Chau Chau écoutait très bien Bell, il n'y aurait donc pas de concurrence féroce.
Kết quả, sau một hồi trêu chọc, chạy nhảy trong phòng, hai bạn nhỏ quyết định ăn chung miếng đùi gà. Anh Khoa tâm sự: “Ba rất tự hào về Châu Chấu vì con đã biết nhường nhịn. Ba mong rằng con sẽ là một người đàn ông bản lĩnh, hào hoa, lịch thiệp với các bạn nữ sau này. Chú Khoa cũng rất vui khi Bell xử lý thông minh khiến Châu Chấu không bị bẽ mặt”.
Après quelques taquineries et quelques courses dans la pièce, les deux enfants décidèrent de partager un morceau de cuisse de poulet. M. Khoa confia : « Papa est très fier de Chau Chau, car il sait se laisser aller. Papa espère qu'il sera un homme courageux, galant et poli avec les filles à l'avenir. Oncle Khoa est également ravi que Bell ait géré la situation intelligemment pour que Chau Chau ne soit pas gêné. »
Với căn phòng có Nhím và Híp, Thành Được dự đoán Nhím có thể nhường, nhưng chắc chắn Híp không nhường. Ca sĩ Anh Khoa cũng đồng quan điểm.
Avec Nhim et Hip dans la salle, Thanh Duoc prédisait que Nhim pourrait céder, mais que Hip ne le ferait certainement pas. La chanteuse Anh Khoa partageait également cet avis.
Diễn viên Hải Anh lại cho rằng Nhím và Híp sẽ tranh luận chuyện ai được ăn đùi gà. Theo anh, nếu có bố bên cạnh, chắc Híp sẽ nhường nhịn. Còn trong tình huống này, khi các bé đều đói, anh không thể đoán được.
L'acteur Hai Anh pense que Nhim et Hip vont se disputer pour savoir qui aura le droit de manger la cuisse de poulet. Selon lui, si son père était là, Hip aurait probablement cédé. Mais dans cette situation, où les enfants ont tous faim, il ne peut rien prévoir.
Ban đầu, cả hai tranh giành quyết liệt để có món ăn. Kết quả, Nhím là người chiến thắng.
Au début, les deux se sont battus férocement pour la nourriture. C'est finalement Hérisson qui a gagné.
Tuy nhiên, cô bé không ăn một mình, mà chủ động gợi ý ăn chung với Híp.
Cependant, elle n'a pas mangé seule, mais a suggéré de manière proactive de manger avec Hip.
Bốn ộng bố hanh phúc khi thấy các bé biết chia sẻ, nhường nhịn nhau. Họ cho rằng khi không có bố bên cạnh, các con được là chính mình, cư xử rất chan hòa.
Les quatre pères étaient heureux de voir leurs enfants partager et s'ouvrir les uns aux autres. Ils pensaient que, lorsque leurs pères n'étaient pas là, leurs enfants pouvaient être eux-mêmes et se comporter harmonieusement.
Sau thử thách này, các cặp bố con cùng đến gặp sư thầy. Châu Chấu được sư thầy tặng chữ
Après ce défi, le père et le fils allèrent voir le moine. Ce dernier donna à Sauterelle le mot « Patience » pour l'aider à être plus tolérant envers ses amis.
Sư thầy tặng chữ
Le moine donna le mot « piété filiale » à Nhim pour qu’il écoute davantage ses parents.
Chữ
Le mot « An » est pour Bell afin qu'elle n'ait plus peur du noir.
Chữ
Le mot « Courage » aidera Hip à être plus courageux et à ne pas pleurer face aux difficultés et aux défis. L'épisode 10 conclut également le voyage de quatre couples père-fils dans la ville de Vung Tau. Après avoir quitté le village de pêcheurs sur la rivière Cha Va et la vie paisible du monastère zen de Truc Lam, ils se lancent à la conquête de nouveaux défis.

Selon Zing.vn


NOUVELLES CONNEXES