Cadeaux locaux sur l'autoroute 46

October 23, 2016 08:39

(Baonghean.vn) - Le long de la route nationale 46 à travers les communes du district de Nghi Loc ces jours-ci, tous les passants peuvent facilement voir des points de vente au détail vendant des cadeaux cultivés localement par des personnes des deux côtés de la route tels que du manioc, des oranges, des œufs de poule, du maïs, de la papaye...

Trải dài từ xã Nghi Ân, qua Nghi Phong đến Nghi Trường rồi Nghi Thạch thuộc tuyến quốc lộ 46, người đi đường dễ dàng bắt gặp những “shop” bán quà quê hai bên đường. Trong đó, ngô là món được bán nhiều nhất trong những ngày này.
S'étendant de la commune de Nghi An à Nghi Truong, puis Nghi Thach sur l'autoroute 46, en passant par Nghi Phong, les passants peuvent facilement tomber sur des boutiques vendant des souvenirs locaux des deux côtés de la route. Parmi elles, le maïs est le plat le plus populaire de nos jours.
Những trái cam, bưởi được hái từ vườn nhà người dân. Trong ảnh, một điểm bán cam, bưởi nhà...tại xóm 13 thuộc xã Nghi Trường (Nghi Lộc). Người bán các thức quà ở đây cho biết, vì không có thời gian đi chợ nên đành mang ra bán trên quốc lộ, và các thức quà quê đều được hái từ trong vườn nhà.
Sur la photo, on voit un endroit où l'on vend des oranges et des pamplemousses, dans le hameau 13 de la commune de Nghi Truong (Nghi Loc). Le vendeur explique que, faute de temps pour se rendre au marché, il doit les vendre sur la route nationale, et que les cadeaux sont tous cueillis dans ses propres jardins.
Bưởi và cam là hai trong những quả được nhiều khách đi đường lựa mua.
Le pamplemousse et l’orange sont deux des fruits que de nombreux passants choisissent d’acheter.
Sinh sống dọc theo Quốc lộ 46, hễ đến mùa nào, người dân lại hái trong vườn mang ra bán ngay trước cổng nhà mình. Tuyến quốc lộ chạy dọc về phía Cửa Lò thường nhiều người qua lại nên các mặt hàng được bán khá đắt khách.
Habitant le long de l'autoroute 46, chaque saison, les habitants cueillent des fruits dans leurs jardins et les vendent juste devant chez eux. L'autoroute menant à Cua Lo est souvent bondée, ce qui rend les produits vendus très populaires.
Taị địa bàn thuộc xã Nghi Thạch, người dân sau khi thu hoạch ngô trái mùa mang từ xã Nghi Hoa, Nghi Thuận đều đưa về đây bán. Những bì tải chứa đầy ngô nếp, được người dân cắt gọt gọn gàng để bán cho khách.
Après la récolte du maïs hors saison, les habitants des communes de Nghi Hoa et de Nghi Thuan l'apportent tous ici pour le vendre.
 Vì là ngô trái mùa nên giá thường đắt hơn một chút so với ngô đúng mùa vụ. Những bắp nhỏ có giá từ 20 đến 25 ngàn một chục bắp. Loại to hơn có giá từ 30 đến 35 ngàn một chục.
Comme il s'agit de maïs hors saison, son prix est généralement un peu plus élevé. Le petit maïs coûte entre 20 000 et 25 000 VND la douzaine. Le gros maïs coûte entre 30 000 et 35 000 VND la douzaine.
Những củ sắn của người dân Nghi Trường vừa được bới lên từ trong vườn cũng được bà con nơi đây mang ra phục vụ nhu cầu người mua.
Les tubercules de manioc des Nghi Truong qui viennent d'être déterrés dans leurs jardins sont également apportés par les locaux pour répondre aux besoins des acheteurs.
'Hàng hóa' phục vụ khách của bà cụ này là 2 quả đu đủ chín cây
Les « marchandises » de cette vieille dame pour ses clients sont deux papayes mûres.
 Và có khi là những quả trứng gà sạch của nhà nuôi...
Et parfois des œufs faits maison...
Những thức quà quê đến từ mảnh đất Nghi Lộc được bán hai bên quốc lộ 46 thường có giá bình dân, chính vì vậy nhiều người đi đường vẫn “tạt” vào đây để mua về làm quà cho người thân của mình.
Les cadeaux de Nghi Loc vendus des deux côtés de l'autoroute 46 sont généralement abordables, de sorte que de nombreux passants s'arrêtent encore ici pour acheter des cadeaux pour leurs proches lorsqu'ils passent.

Thien Thien

NOUVELLES CONNEXES