Activités exceptionnelles du gouvernement et du Premier ministre la semaine dernière

November 19, 2016 08:12

(Baonghean.vn) - Le Premier ministre a finalisé le plan de vacances du Nouvel An lunaire; augmenté le salaire minimum régional à partir du 1er janvier 2017; accéléré l'indemnisation des incidents environnementaux marins; poursuivi l'affaire des faux documents d'inspection des produits alimentaires aquatiques; appliqué des politiques de réduction de la pauvreté basées sur des critères de revenu;... sont les orientations et la gestion exceptionnelles du gouvernement et du Premier ministre la semaine dernière.

1 - Le Premier ministre finalise le plan des vacances du Nouvel An lunaire

Ảnh minh họa.
Photo d'illustration.

Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc a approuvé la proposition du ministère du Travail, des Invalides de guerre et des Affaires sociales de prolonger les vacances du Nouvel An lunaire du 29 décembre de l'année Binh Than au 5 janvier de l'année Dinh Dau.

Le Premier ministre a demandé aux agences et unités mettant en œuvre le calendrier des vacances ci-dessus de veiller à organiser et à réorganiser raisonnablement les unités de travail pour gérer le travail en continu, en garantissant un bon service aux organisations et aux personnes.

Les agences et unités qui n'ont pas de jours fériés fixes tous les samedis et dimanches organiseront un calendrier de jours fériés adapté en fonction du programme et du plan spécifiques de l'unité.

Le Premier ministre autorise le ministre du Travail, des Invalides de guerre et des Affaires sociales à annoncer la mise en œuvre du congé du Nouvel An lunaire susmentionné.

2 - Augmentation du salaire minimum régional à compter du 1er janvier 2017

Ảnh minh họa.
Photo d'illustration.

Le Gouvernement vient de publier le décret n° 153/2016/ND-CP fixant les salaires minimums régionaux pour les salariés travaillant sous contrat de travail.

En conséquence, les sujets d'application comprennent : les employés travaillant sous contrat de travail tel que prescrit par le Code du travail ; les entreprises établies, organisées, gérées et opérant en vertu de la loi sur les entreprises ; les coopératives, les unions coopératives, les groupes coopératifs, les fermes, les ménages, les particuliers et autres organisations au Vietnam qui embauchent des employés sous contrat de travail ; les agences étrangères, les organisations, les organisations internationales et les particuliers étrangers au Vietnam qui embauchent des employés sous contrat de travail.

Le salaire minimum régional applicable aux employés travaillant dans les entreprises à partir du 1er janvier 2017 est le suivant : Région I : 3 750 000 VND/mois ; Région II : 3 320 000 VND/mois ; Région III : 2 900 000 VND/mois ; Région IV : 2 580 000 VND/mois. Ainsi, le nouveau salaire minimum régional est d'environ 180 000 à 250 000 VND/mois supérieur au salaire actuel.

3 - Accélérer l'indemnisation des dommages causés par les incidents environnementaux marins

Ảnh minh họa.
Photo d'illustration.

Le Bureau du gouvernement vient d'annoncer la conclusion du vice-Premier ministre Truong Hoa Binh lors de la réunion du comité de pilotage sur les solutions pour stabiliser la vie, la production et les affaires des populations dans quatre provinces centrales touchées par l'incident environnemental.

L'annonce finale indiquait que, malgré les effets de nombreux facteurs objectifs tels que les tempêtes et les inondations, la complexité des travaux et l'ampleur du volume de travail, les ministères, les services, les localités et les organismes concernés ont, par le passé, mis en œuvre activement et proactivement les tâches assignées et obtenu de nombreux bons résultats. À ce jour, certaines provinces ont déjà indemnisé les victimes de l'incident.

Afin de garantir que dans les temps à venir, le travail d'indemnisation des dommages sera davantage accéléré, en garantissant la certitude, l'ouverture, la transparence, et en s'efforçant de l'achever en 2016, le Vice-Premier Ministre Truong Hoa Binh a demandé aux ministères, branches et localités concernés de se concentrer sur la mise en œuvre des tâches assignées par le Premier Ministre dans les documents pertinents, en particulier les tâches assignées dans l'Avis n° 359/TB-VPCP du 4 octobre 2016.

4 - Garantir le droit des enfants de femmes vietnamiennes mariées à des étrangers à résider au Vietnam

Ảnh minh họa.
Photo d'illustration.

Le vice-Premier ministre Vu Duc Dam a demandé aux ministres, aux chefs des agences de niveau ministériel, aux présidents des comités populaires des provinces et des villes sous tutelle centrale de continuer à mettre en œuvre strictement les tâches assignées dans l'avis n° 133/TB-VPCP du 6 juin 2011 lors de la Conférence nationale sur le mariage et les relations familiales impliquant des éléments étrangers.

Le Vice-Premier Ministre a chargé le Ministère de la Justice de présider et de coordonner avec les Ministères du Travail, des Invalides de Guerre et des Affaires Sociales, de la Sécurité Publique, des Affaires Etrangères et les agences concernées pour examiner, évaluer et résoudre les questions liées à la nationalité et à l'état civil afin de garantir la mise en œuvre des droits des enfants de citoyens vietnamiens et d'étrangers résidant au Vietnam.

Le Ministère du Travail, des Invalides de Guerre et des Affaires Sociales présidera et coordonnera avec les Ministères de la Justice, de la Sécurité Publique, des Affaires Etrangères, de l'Education et de la Formation, de la Santé, le Comité Central de l'Union des Femmes Vietnamiennes, la Sécurité Sociale Vietnamienne et les agences concernées pour étudier et proposer des solutions globales pour mettre en œuvre des politiques pour les enfants de femmes mariées à des étrangers qui retournent vivre au Vietnam, en veillant au respect des dispositions de la loi sur les enfants ; en garantissant les droits de vivre, d'étudier et de recevoir des soins médicaux pour les enfants.

5 - Poursuites judiciaires pour faux documents d'inspection de produits d'alimentation aquatique

Ảnh minh họa.
Photo d'illustration.

Le vice-Premier ministre permanent Truong Hoa Binh a chargé le ministère de la Sécurité publique de poursuivre, d'enquêter et de traiter strictement les violations de la loi au Centre de test, d'inspection et de certification de l'aquaculture relevant de la Direction des pêches, conformément à la loi, et de signaler les résultats au Premier ministre.

Selon le rapport, plus de 800 produits, dont 668 produits utilisés pour améliorer l'environnement de l'aquaculture et 140 produits d'alimentation aquatique qui ne répondent pas aux normes de qualité, ont été mis en circulation sur le marché en achetant des licences de circulation auprès du Centre d'essais, d'inspection et de certification de l'aquaculture, relevant de la Direction des pêches.

De ce réseau, au cours des deux années 2013-2015, de nombreux produits de mauvaise qualité, voire toxiques, figuraient sur la liste des produits autorisés à circuler, trompant les agriculteurs de tout le pays.

6 - Création de l'Institut des ressources naturelles et de l'environnement

Ảnh minh họa.
Photo d'illustration.

Le Premier ministre vient de décider de créer l'Institut des ressources naturelles et de l'environnement au sein de l'Université nationale du Vietnam à Hanoï. Cet Institut est doté de la personnalité juridique, de son propre sceau et de sa propre comptabilité. Son siège social est situé à Hanoï.

Les principales fonctions et tâches de l'Institut des ressources naturelles et de l'environnement sont les suivantes : recherche scientifique et application technologique dans le domaine des ressources naturelles, de l'environnement et du développement durable ; activités de conseil et de service liées au domaine des ressources naturelles, de l'environnement et du développement durable ; activités de formation dans les filières connexes conformément aux dispositions de la loi.

L'Institut des Ressources Naturelles et de l'Environnement est un organisme public scientifique et technologique fonctionnant selon un mécanisme autonome, garantissant ses dépenses courantes et d'investissement. Son personnel est équilibré et adapté à l'effectif actuel de l'Université nationale du Vietnam à Hanoï.

7 - Application des systèmes de gestion de la qualité aux opérations des agences

Ảnh minh họa.
Photo d'illustration.

Le Premier ministre a demandé aux ministères, aux branches et aux localités de mettre sérieusement en œuvre la construction et l'application de systèmes de gestion de la qualité conformément à la réglementation en vigueur.Dans le même temps, le Premier ministre a également demandé aux ministères, aux branches et aux localités de combiner la construction et l’application de systèmes de gestion de la qualité avec l’e-gouvernement pour garantir l’efficacité des activités.

Le ministère de la Justice dispose de lignes directrices pour l’application du système de gestion de la qualité aux agences verticales locales.

Le ministère des Sciences et de la Technologie doit coordonner ses efforts avec les agences compétentes pour continuer à inspecter et à encourager la mise en œuvre de la décision n° 19/2014/QD-TTg et faire rapport périodiquement au Premier ministre.

L'application de ce système de gestion a contribué efficacement à la réforme administrative et à l'amélioration de la qualité du fonctionnement des agences. Ainsi, il a progressivement instauré la confiance et la satisfaction des organisations et des particuliers dans leurs relations avec les agences administratives de l'État.

8 - Appliquer une politique de réduction de la pauvreté basée sur des critères de revenu

Ảnh minh họa.
Photo d'illustration.

Dans un avenir proche, appliquer des politiques de réduction de la pauvreté aux ménages pauvres en fonction de critères de revenus. Charger le ministère des Finances d'allouer des fonds à la mise en œuvre des politiques de réduction de la pauvreté dans le cadre des prévisions budgétaires annuelles de l'État.

Pour les ménages pauvres qui n'ont pas accès aux services sociaux de base, le vice-Premier ministre Vuong Dinh Hue a chargé le ministère du Travail, des Invalides de guerre et des Affaires sociales de coordonner avec les ministères pour rechercher et soumettre aux autorités compétentes des méthodes de soutien pour garantir que les personnes aient accès aux services sociaux de base qui leur manquent.

Le financement de la mise en œuvre de la politique est assuré par le budget de l'État consacré au développement socio-économique et par 21 programmes cibles pour la période 2016-2020. Lors de l'allocation des fonds aux programmes cibles nationaux, les ministères veillent à ce que les fonds soient alloués de manière proactive pour remédier au manque d'accès aux services de base des ménages pauvres et quasi-pauvres.

9 - Résoudre en temps opportun les suggestions et commentaires commerciaux

Thủ tướng Chính phủ yêu cầu các Bộ, ngành, địa phương kịp thời giải quyết các kiến nghị, phản ánh của doanh nghiệp. (Ảnh: Internet).
Le Premier ministre a demandé aux ministères, aux branches et aux localités de répondre rapidement aux recommandations et aux commentaires des entreprises. (Photo : Internet).

Le Bureau du gouvernement vient de publier un document transmettant les directives du Premier ministre sur la réception et le traitement des commentaires et des recommandations des entreprises.

Le document stipule clairement que, pour résoudre rapidement les difficultés et les problèmes des entreprises dans la production et les affaires, le Premier ministre demande aux ministères, aux branches et aux localités de résoudre rapidement les recommandations et les commentaires des entreprises qui sont compilés par le Bureau du gouvernement, transmis aux organismes de traitement compétents, répondus aux entreprises et envoyés au Bureau du gouvernement pour divulgation publique sur le portail d'information électronique du gouvernement.

Le Premier ministre a chargé le Bureau du gouvernement d'identifier l'agence de présidence et l'agence de coordination pour résoudre les pétitions des entreprises dans les cas où ces pétitions sont liées à l'autorité et aux tâches de plusieurs agences ; et d'exhorter les agences concernées à répondre aux pétitions des entreprises dans les délais.

10 - Formation aux connaissances en matière de défense et de sécurité nationales pour la matière 1

Ảnh minh họa.
Photo d'illustration.

Le Premier ministre vient d’approuver le Plan de formation aux connaissances en matière de défense et de sécurité nationales pour la matière 1 en 2017.

Selon le plan, cinq formations seront ouvertes en 2017 à l'Académie de Défense Nationale, chacune accueillant 70 camarades. Les sujets de formation sont ceux de la section 1 qui n'ont pas suivi de formation en défense et sécurité nationales.

Les agences, organisations, provinces et villes sous tutelle centrale doivent, en fonction des quotas fixés pour chaque mandat, envoyer le nombre requis de membres, conformément au plan. Les personnes absentes doivent participer à la formation à la défense et à la sécurité nationales prévue pour les mandats suivants.

Le plan vise à poursuivre la mise en œuvre de la Directive n° 12-CT/TW du 3 mai 2007 du Politburo sur le renforcement du leadership du Parti sur l'éducation à la défense nationale et à la sécurité dans la nouvelle situation ; comme base pour organiser et bien mettre en œuvre la formation pour améliorer les connaissances en matière de défense nationale et de sécurité pour la matière 1 conformément aux dispositions de la Loi sur l'éducation à la défense nationale et à la sécurité et du Décret n° 13/2014/ND-CP du 25 février 2014.

Paix

(Synthétique)

NOUVELLES CONNEXES