Vue du Royaume de Thaïlande depuis la rivière Mère

November 25, 2016 09:54

(Baonghean.vn) - Le fleuve Chao Phraya est connu comme le fleuve mère de Thaïlande ou le fleuve des rois et des dieux. Long de 372 km, il est composé de 77 canaux, irriguant un bassin de 157 924 km², soit environ 35 % de la superficie totale de la Thaïlande. Le Chao Phraya est le témoin de nombreux événements historiques et légendes importants de la Thaïlande.

Ở Thái Lan, dòng sông Chao Phraya đã là một điểm đến lý tưởng cho du khách. Riêng tại Bangkok, sông Chao Phraya là một huyết mạch giao thông quan trọng với một mạng lưới phà và tắc xi nước lớn.
En Thaïlande, le fleuve Chao Phraya est déjà une destination touristique prisée. À Bangkok seulement, il constitue une artère de transport majeure, dotée d'un vaste réseau de ferries et de bateaux-taxis.
Bến thuyền sau chùa Wat Yannawa (Ngôi chùa độc nhất vô nhị ở Thái Lan vì hình dáng của nó như một con thuyền và do vua Rama III xây dựng) là 1 trong rất nhiều bến thuyền du lịch ở Băng Cốc. Tại đây, dưới sông là chi chít cá, trên bờ rất nhiều chim.
Le quai derrière le Wat Yannawa (un temple unique en Thaïlande en raison de sa forme de bateau, construit par le roi Rama III) est l'un des nombreux quais touristiques de Bangkok. Ici, la rivière regorge de poissons et les rives sont peuplées d'oiseaux.
Người dân Thái Lan cho hay: Cá trên dòng sông Mẹ, chảy qua Băng Cốc trước đây do Hoàng hậu phóng sinh nên không ai đánh bắt...Ngày nay, người dân khi đến lễ chùa đều thực hiện nghi thức phóng sinh cá.
Les Thaïlandais disent : Les poissons de la rivière Mère, qui traverse Bangkok, étaient autrefois relâchés par la reine, donc personne ne les attrapait... De nos jours, lorsque les gens viennent au temple, ils exécutent tous le rituel de libération des poissons.
Du thuyền trên dòng sông Phraya, du khách có thể nhìn ngắm trọn vẹn thủ đô của Vương quốc Thái Lan. Một Băng Cốc cũ với những đền thờ, chùa chiền cổ kính và những ngôi nhà chọc trời, khu mua sắm hiện đại, phố người Hoa tấp nập...
En naviguant sur le fleuve Chao Phraya, les visiteurs peuvent découvrir toute la capitale du Royaume de Thaïlande : le vieux Bangkok, ses temples anciens, ses pagodes et ses gratte-ciel, ses quartiers commerçants modernes et son quartier chinois animé.
Một Băng Cốc mới không ngừng đô thị hóa mở rộng với nhiều công trình xây dựng, đường cao tốc.
Un nouveau Bangkok s'urbanise et s'étend constamment avec de nombreux projets de construction et d'autoroutes.
Có một Băng Cốc với những ngôi nhà ổ chuột. Chính phủ Thái Lan đã nhiều lần muốn giải tỏa, đưa người dân ở đây vào những khu đô thị hiện đại song không thể thực hiện do chưa thỏa thuận đền bù thỏa đáng với người dân.
Par ailleurs, il existe encore des bidonvilles. Le gouvernement thaïlandais a souhaité à plusieurs reprises les résorber et reloger les habitants dans des zones urbaines modernes, mais il n'y est pas parvenu, faute d'accord d'indemnisation satisfaisant avec la population.
Cả đất nước Thái Lan có hơn 1.200 ngôi chùa lớn. Là đất nước với 95% người dân theo đạo Phật, đi bất cứ đâu cũng gặp những ngôi chùa. Ven bờ Chao Phraya có rất nhiều ngôi chùa lớn cổ kính, uy nghiêm. Đây là chùa Wat Pra Keaw nơi thi hài nhà vua Thái Lan Bhumibol Adulyadej (Rama IX) qua đời vào ngày 13/10/2016 được lưu giữ trong suốt 1 năm Quốc tang.
La Thaïlande compte plus de 1 200 grands temples. Dans un pays où 95 % de la population est bouddhiste, vous en verrez partout. Le long des rives du Chao Phraya, on trouve de nombreux temples imposants, anciens et majestueux. Voici le Wat Pra Keaw, où repose la dépouille du roi de Thaïlande Bhumibol Adulyadej (Rama IX), décédé le 13 octobre 2016, pour une année de deuil national.
Cơ quan thủy quân lục chiến của Vương quốc Thái Lan. Một trong những nhiệm vụ của cơ quan này là bảo vệ thuyền rồng của nhà Vua du ngoạn 3 năm 1 lần trên sông để người dân được nhìn ngắm.
Le Corps royal des Marines thaïlandais. L'une de ses missions est de protéger la barge royale qui descend le fleuve tous les trois ans pour le plus grand plaisir du public.
Một con thuyền máy chuyên thực hiện việc dọn rác, bèo đang hoạt động trên dòng Chao Phraya đảm bảo sông luôn sạch.
Un bateau à moteur spécialisé dans le nettoyage des déchets et des jacinthes d'eau opère sur la rivière Chao Phraya pour garantir que la rivière reste propre.
Một khoảng cây xanh hiếm hoi bên dòng sông Chao Phraya  ở Băng Cốc. Ít cây xanh đó là đặc điểm chung của tất cả các đô thị tại Thái Lan.
Un espace vert rare le long du fleuve Chao Phraya à Bangkok. Ce manque de verdure est commun à toutes les zones urbaines de Thaïlande.
Giữa Băng Cốc giàu có, hiện đại, phồn hoa vẫn có rất nhiều người nghèo đang mưu sinh trên dòng sông Chao Phraya. Có khoảng 50.000 người vẫn còn sử dụng các tuyến phà thuyền để phục vụ các hoạt động kinh doanh trên dòng sông này.
Au cœur d'une Bangkok riche, moderne et prospère, de nombreux pauvres vivent encore sur le fleuve Chao Phraya. Environ 50 000 personnes utilisent encore les ferries pour leurs activités commerciales.
Băng Cốc có 5 tuyến thuyền phà công cộng , tất cả được quản lý bởi công ty tàu thuyền Chao Phraya, chạy xuyên suốt tuyến sông dài gần 21km.
Bangkok dispose de cinq lignes de ferry publiques, toutes exploitées par la Chao Phraya Ferry Company, qui sillonnent la rivière sur près de 21 km.
Thực tế, giao thông đường thủy lẫn đường bộ ở Thái Lan chưa hẳn đã tốt. Tắc đường vẫn xảy ra thường xuyên và trở thành “đặc sản” ở Băng Cốc; Thuyền phá trên sông cũng hoạt động khá lộn xộn. Thế nhưng rất ít khi tại nạn giao thông xảy ra bởi người dân Thái ý thức trong việc nhường nhịn, tôn trọng nhau.
En réalité, la circulation, tant sur l'eau que sur la route, n'est pas toujours fluide en Thaïlande. Les embouteillages sont encore fréquents et sont devenus une spécialité à Bangkok. Cependant, les accidents de la route sont rares, car les Thaïlandais sont soucieux de céder le passage et de se respecter mutuellement.
Du khách thư thái trên thuyền; du khách được đưa đi tham quan những địa danh du lịch Thái Lan rất nổi tiếng ven sông Chaophraya.
Les touristes sont emmenés visiter les célèbres attractions touristiques thaïlandaises le long de la rivière Chao Phraya.
Du khách đến với Thái Lan thường được các hướng dẫn viên du lịch hướng dẫn mua 1 ổ bách mì, xé thành miếng nhỏ vứt xuống cho cá ăn. Nếu có 1 chú cá màu trắng bạc nổi lên ăn miếng bánh mỳ của bạn tức là bạn đã được thần cá phù hộ cho nhiều may mắn.
Les guides touristiques conseillent souvent aux touristes venant en Thaïlande d'acheter une miche de pain, de la déchirer en petits morceaux et de la jeter pour nourrir les poissons. Si un poisson blanc argenté remonte à la surface pour manger votre morceau de pain, cela signifie que vous avez été béni par le dieu poisson.

Thanh Son

NOUVELLES CONNEXES