La marine américaine et Da Nang s'entraînent à intervenir en cas de déversement de pétrole sur une rivière

May 13, 2017 16:42

Le Comité populaire de la ville de Da Nang s'est coordonné avec ses partenaires du Pacifique et la marine américaine pour mener un exercice de réponse aux déversements de pétrole sur la rivière Han.

Trong khuôn khổ Chương trình đối tác Thái Bình Dương 2017 tại thành phố Đà Nẵng, sáng nay (13/5), UBND thành phố Đà Nẵng phối hợp với phía đối tác Thái Bình Dương, Hải quân Hoa Kỳ diễn tập ứng phó sự cố tràn dầu trên sông Hàn. Bà Susan Stuton, Phó Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam dự buổi diễn tập.
Dans le cadre du Programme de partenariat Pacifique 2017, le Comité populaire de Da Nang a organisé ce matin (13 mai) un exercice de lutte contre la marée noire sur le fleuve Han, en coordination avec la marine américaine, partenaire du Pacifique. Mme Susan Stuton, ambassadrice adjointe des États-Unis au Vietnam, y a assisté.
Tình huống giả định là tàu chở dầu di chuyển trên sông Hàn đâm vào tàu du lịch đi ngược chiều, dầu tràn ra ngoài, mọi người trên 2 tàu hoảng loạn nhảy xuống sông. Nhận tín hiệu cấp cứu, các cơ quan chức năng triển khai lực lượng, phương tiện, tiếp cận hiện trường khắc phục sự cố. Trong ảnh: Lực lượng cứu hộ tiếp cận người bị nạn  trên sông, cứu vớt đưa vào bờ.
Imaginons qu'un pétrolier naviguant sur le fleuve Han percute un bateau de touristes venant en sens inverse. Le pétrole se déverse et les passagers des deux bateaux paniquent et sautent à l'eau. Recevant le signal de détresse, les autorités déploient des forces et des véhicules pour intervenir sur les lieux. Sur la photo : les secours approchent la victime sur le fleuve, la secourent et la ramènent à terre.
Bộ đội Biên phòng thành phố Đà Nẵng phối hợp với Hải quân Hoa Kỳ triển khai tàu tìm kiếm, cứu vớt người bị nạn, đưa vào bờ tẩy độc và đưa đi bệnh viện cấp cứu.
Les gardes-frontières de la ville de Da Nang se sont coordonnés avec la marine américaine pour déployer des navires afin de rechercher et de secourir les victimes, de les ramener à terre pour une désintoxication et de les emmener à l'hôpital pour un traitement d'urgence.
Phun nước làm nguội tàu bị nạn phòng cháy nổ do tràn dầu.
Pulvérisation d'eau pour refroidir le navire afin d'éviter un incendie ou une explosion en cas de déversement de pétrole.
Cảnh sát Phòng cháy chữa cháy phun nước làm nguội phòng cháy nổ do dầu tràn.
Les pompiers pulvérisent de l'eau pour calmer l'incendie causé par une marée noire.
Quân y Hải quân Hoa Kỳ và nhân viên y tế thành phố Đà Nẵng cấp cứu cho bệnh nhân đuối nước.
Le personnel médical de la marine américaine et le personnel médical de la ville de Da Nang fournissent des soins d'urgence à un patient en train de se noyer.
Quân y Hải quân Hoa Kỳ hướng dẫn cách sơ cấp cứu nạn nhân đuối nước.
Le personnel médical de la marine américaine donne des instructions sur les premiers secours aux victimes de noyade.
Lực lượng cứu hộ lai dắt 2 tàu gặp nạn ra khỏi khu vực sự cố, quay phao khống chế dầu loang, bơm dầu thu gom vào xe bồn đưa đi xử lý.
Les forces de sauvetage ont remorqué les deux navires hors de la zone de l'incident, ont fait tourner les bouées pour contrôler la marée noire et ont pompé le pétrole collecté dans des pétroliers pour l'éliminer.
Ở trên bờ, lực lượng thu gom dầu tràn vào bờ, phòng chống cháy nổ và bảo đảm
À terre, les forces collectent les déversements de pétrole, préviennent les incendies et les explosions et assurent la sécurité et l’ordre.
Ông Hồ Kỳ Minh, Phó Chủ tịch UBND thành phố Đà Nẵng cho biết, trong vòng 10 năm qua, tại thành phố Đà Nẵng xảy ra 9 vụ tràn dầu, sự cố lớn nhất xảy ra vào năm 2008 với hơn 600 m3 dầu tràn, tác động xấu đến môi trường, ảnh hưởng đến hoạt động kinh tế, xã hội nhất là du lịch. Trong ảnh: Triển khai lực lượng thu gom dầu tràn bờ.
M. Ho Ky Minh, vice-président du Comité populaire de la ville de Da Nang, a déclaré qu'au cours des dix dernières années, neuf marées noires ont eu lieu à Da Nang, le plus grave ayant eu lieu en 2008, avec plus de 600 m³ de pétrole déversés, ce qui a eu un impact négatif sur l'environnement et affecté les activités économiques et sociales, notamment le tourisme. Sur la photo : déploiement des forces de collecte des déversements.
“Hàng năm, Đà Nẵng  đều tổ chức diễn tập ứng phó sự cố tràn dầu. Diễn tập lần này có sự tham gia của Hải quân Hoa Kỳ, đây là cơ hội để thành phố Đà Nẵng tăng cường hợp tác quốc tế trong việc ứng phó các sự cố, tiếp cận các kỹ thuật, phương pháp mới trong ứng phó sự cố tràn dầu. Rút được nhiều kinh nghiệm bổ ích, năng lực ứng phó của thành phố được nâng lên, đủ khả năng ứng phó khi có sự cố xảy ra” – ông Hồ Kỳ Minh nói./.
Chaque année, Da Nang organise des exercices d'intervention en cas de marée noire. La marine américaine y participe. C'est l'occasion pour la ville de Da Nang de renforcer la coopération internationale en matière de réponse aux incidents, en adoptant de nouvelles techniques et méthodes de lutte contre les marées noires. Forte de nombreuses expériences utiles, la ville a renforcé sa capacité d'intervention et est désormais capable d'intervenir en cas d'incident.

Selon VOV

NOUVELLES CONNEXES