La douleur de deux filles violées par leur beau-oncle à Nghe An
(Baonghean.vn) - Các nạn nhân kêu Bình bằng dượng. Lợi dụng sự thân quen và khờ dại của các nạn nhân, gã dượng hờ Đặng Công Bình đã 11 lần cưỡng hiếp 2 bé gái và đe doạ không được kể với ai.
Cháu T.T.T., 1 trong 2 nạn nhân bị Bình xâm hại hồn nhiên kể lại, khoảng năm 2012, trong một lần bị đau mắt đỏ nên T. được Bình gọi sang nhỏ thuốc. Sau khi nhỏ thuốc xong, Bình đã đè cháu T. xuống giường sờ soạng và thực hiện hành vi thú tính, mặc cho nạn nhân van xin.
Một lần sau đó, khi người lớn vắng nhà, Bình lại gọi cháu T. sang nhà mình để cưỡng hiếp. Sau khi thực hiện xong hành vi thú tính, Bình đều đe doạ cháu T. không được nói lại với ai, nếu không sẽ đánh chết.
![]() |
Cháu L.T.T trình bày sự việc. Ảnh: Thành Lê |
Với vẻ mặt ngây thơ của đứa trẻ 11 tuổi, nạn nhân L.T.T. cho biết: “Lần đầu cháu đến nhà chú Q. (con bà H, vợ hờ của đối tượng Bình – PV), 2 chú cháu lấy tai nghe nhạc rồi nằm ngủ. Ông Bình và bà H. cũng lên nằm ngủ cùng. Sau đó, anh Q. và bà H. đi làm, ông Bình đã hiếp dâm cháu".
Gia đình 2 nạn nhân đều là người dân tộc thiểu số, có hoàn cảnh khó khăn và nhận thức hiểu biết hạn hẹp. Bà L.T.H. (người chung sống như vợ chồng với Bình) là anh em họ hàng, các nạn nhân nên các cháu bé đều gọi Bình là ông dượng.
Khi nghe hàng xóm đồn đoán việc con gái bị Bình sàm sỡ, gia đình các nạn nhân đã gọi Bình sang để làm rõ sự việc. Tuy nhiên, Bình một mực khẳng định là chưa làm gì các cháu, chỉ trêu ghẹo cho vui.
Bị gia đình các nạn nhân tra hỏi, sáng hôm sau Bình dậy sớm thu dọn quần áo và dắt xe máy ra khỏi nhà, bỏ trốn khỏi xã Nghĩa Minh, huyện Nghĩa Đàn.
Sau khi nhận được thông tin, Công an xã Nghĩa Minh đã trực tiếp xuống địa bàn để xác minh, nắm tình hình. Qua công tác rà soát, đơn vị xác định, hai cháu L.T.T. và T.T.T. (cùng SN 2006), đều trú tại xóm 6 có nhiều khả năng đã bị Bình xâm hại.
Sau quá trình tiếp cận, thuyết phục, vận động các cháu, ban Công an xã Nghĩa Minh và gia đình các cháu hết sức bàng hoàng trước lời kể của những đứa trẻ thơ dại, rằng chúng đã nhiều lần bị Bình cưỡng hiếp.
« Après avoir reçu l'information, nous les avons approchés pour leur poser des questions, mais ils ont refusé de parler. Après de nombreuses tentatives de persuasion, ils nous ont courageusement raconté comment Binh les avait violées », a déclaré M. Pham Van Tu, chef de la police de la commune de Nghia Minh.
Suite à un rapport de la police de la commune de Nghia Minh, la police du district de Nghia Dan a ouvert une enquête et vérifié l'affaire. Sur la base des déclarations des victimes, des dossiers et des preuves recueillis, les enquêteurs se sont rendus secrètement à Thanh Hoa pour arrêter Dang Cong Binh (né en 1968), alors qu'il se cachait dans le district de Ngoc Lac, province de Thanh Hoa.
![]() |
La maison où Binh vit avec sa maîtresse. Photo : Thanh Le |
Binh a été accusé par la police d'avoir violé deux filles dans la commune de Nghia Minh, district de Nghia Dan.
Lors de sa détention, Binh a d'abord avoué à l'agence d'enquête avoir eu des rapports sexuels avec LTT 9 fois et avoir commis des actes animaliers avec T.TT 2 fois.
Le lieutenant-colonel Nguyen Duc Cuong, chef de la police du district de Nghia Dan, a déclaré : « Actuellement, l'agence d'enquête de la police du district de Nghia Dan collecte des documents, des preuves et demande des examens médico-légaux des victimes pour consolider et compléter le dossier. »
Thanh Le
NOUVELLES CONNEXES |
---|