Le professeur associé Bui Hien a réécrit « Le Conte de Kieu » dans un script amélioré

Quyen Quyen January 13, 2018 07:46

Le professeur associé Dr Bui Hien a déclaré avoir travaillé pendant environ 100 heures pour réécrire « Le Conte de Kieu » dans un script amélioré.

Après avoir terminé la recherche sur l'amélioration du système d'écriture « Tiew Viet » et publié la deuxième partie, le professeur associé Bui Hien - ancien vice-directeur de l'Université des langues étrangères de Hanoi, ancien directeur adjoint de l'Institut du contenu de l'éducation générale et des méthodes d'enseignement - a testé son travail avec l'œuvre Truyen Kieu du grand poète Nguyen Du.

Les premiers vers de l'œuvre sont écrits dans une « nouvelle écriture » comme suit :

« Je déteste les vaches des autres,

Le talent et le destin sont opposés.

Le chou est gros,

Ces cerfs-volants sont si douloureux.

En « traduisant » plus de 3 000 phrases du Conte de Kieu en 99 pages, M. Hien a déclaré que c'était une façon de tester combien de temps il lui faudrait pour maîtriser ses compétences en écriture.

Au début de la traduction, le professeur associé Bui Hien a expliqué qu'il ne fallait que 10 à 15 minutes pour mémoriser les nouvelles lettres des 10 phonèmes suivants pour lire la version améliorée de Truyen Kieu.

C'est-à-dire : Ch, tr = c /chờ/ ; đ = d /đờ/; ph = f /phờ/; c, k, q = k /cờ/; nh = nh /nhờ/ (temporaire) ; th = q /thờ/; s, x = s /sờ/; ng, ngh = w /ngờ/; kh = x /khờ/; d, gi, r = z /dờ.

Le professeur associé Bui Hien a déclaré que le Conte de Kieu de Nguyen Du est un classique de la littérature vietnamienne. Lui et de nombreuses générations de personnes apprécient et apprécient cette œuvre.

Il ne voulait pas populariser le Conte de Kieu dans l'écriture améliorée, mais le considérait seulement comme une pratique, prouvant que la conversion vers la nouvelle écriture ne rencontrait aucune difficulté.

Le professeur associé Bui Hien rédige le script amélioré à côté du script national à des fins de comparaison. Photo : Quyen Quyen

« L'écriture manuscrite est différente de la frappe au clavier, il m'a donc fallu attendre le deuxième jour pour m'habituer à l'écriture que j'ai créée moi-même », a déclaré le professeur associé Hien.

Il a affirmé que la nouvelle écriture transmet avec précision le contenu du Conte de Kieu, sans détruire la valeur originale et l'idéologie esthétique de l'histoire.

« Le Conte de Kieu a été écrit à l'origine en écriture Nom, puis adapté à l'écriture nationale telle qu'elle est aujourd'hui. Je souhaite le transformer en une écriture modifiée, tout en préservant le contenu et les valeurs artistiques de l'œuvre », a déclaré le professeur associé Hien.

Il a dit qu'il imprimerait 20 exemplaires du Conte de Kieu pour les envoyer à sa famille et à ses amis, afin de connaître leur avis sur la valeur pratique du texte et de savoir si celui-ci peut être utilisé ou non.

Pour compléter ce document, il a écrit sans interruption pendant 10 jours, 10 heures par jour.

Le professeur associé Bui Hien a partagé les critiques de l'opinion publique concernant sa proposition d'amélioration du système d'écriture. Graphiques : Chau Chau

Auparavant, fin 2017, le professeur associé Dr Bui Hien avait publié deux parties de recherche sur l’amélioration de la langue nationale.

La première partie propose d'améliorer les consonnes, de supprimer la lettre Đ de l'alphabet vietnamien actuel et d'ajouter quelques lettres latines telles que F, J, W, Z.

De plus, modifiez les valeurs phonémiques des 11 lettres existantes dans le tableau ci-dessus, notamment : C = Ch, Tr ; D = Đ ; G = G, Gh ; F = Ph ; K = C, Q, K ; Q = Ng, Ngh ; R = R ; S = S ; X = Kh ; W = Th ; Z = d, gi, r.

Parce que le son « nhờ » (nh) n'a pas de nouveau caractère pour le remplacer, le texte ci-dessus utilise temporairement le caractère composé n' pour l'exprimer.

Nouvel alphabet selon la réforme du professeur associé Bui Hien. Graphisme : Minh Tri

Deuxième partie concernant les voyelles : le nouvel alphabet conserve l'ordre a, b et c. Certaines lettres changeront complètement de prononciation, comme : C (chờ), f (phờ), j (jờ), k (cờ), q (thờ), w (ngờ), x (khờ), z (dờ).

Ses recherches ont reçu des critiques mitigées sur les réseaux sociaux.

Le professeur associé Dr Pham Van Tinh, secrétaire général de l'Association vietnamienne de linguistique, a déclaré que l'amélioration du système d'écriture vietnamien est l'opinion d'un linguiste, et non le point de vue des linguistes. Les recherches du professeur associé Bui Hien sont fondées sur des arguments solides ; il convient de saluer son esprit et son attitude envers la langue vietnamienne. C'est un enseignant et un scientifique sérieux et dévoué.

Professeur associé Bui Hien : Je n’améliore pas l’écriture juste pour le plaisir.Selon le professeur associé Bui Hien, améliorer son écriture est un effort de toute une vie, pas seulement pour le plaisir.


Quyen Quyen