Un poète à l'accent Nghe An lance son « premier recueil de poésie »
(Baonghean.vn) - Après des mois de lutte, au début du printemps de l'année du cochon, un jeune homme du district de Thanh Chuong qui écrivait de la poésie avec l'accent Nghe An qui avait autrefois fait sensation dans la communauté en ligne a publié son premier recueil de poèmes, attirant l'attention de nombreuses personnes.

Commentaire de football dans la poésie de Nghe An : « Ce tournoi asiatique est tellement ennuyeux »
(Baonghean.vn) - Alors que l'opinion publique s'échauffe avec les matchs de la finale de la Coupe d'Asie 2019, les membres des pages Facebook de l'Association des compatriotes de Thanh Chuong, ville natale de Thanh Chuong... « font des vagues » avec leurs commentaires uniques d'avant et d'après match dans la poésie locale sous le surnom de The Manh (de la commune de Thanh My, Thanh Chuong).
« Dans l'engourdissement, il n'y a pas de connaissance
Tes amis sont tous rentrés chez eux.
Préparez-vous à partir
Je suis tellement fou en ce moment
Reviens tôt pour planter du riz pour moi
J'attends toujours quelques vagues supplémentaires !
J'ai fini de travailler et j'ai encore le temps de rester à la maison
Vous les gars, profitez-en pour faire le ménage.
(Appel de fin d'année)
![]() |
Manh espère que ses poèmes Nghe aideront chacun à se remémorer des souvenirs de sa patrie, contribuant ainsi à préserver et à maintenir le dialecte Nghe. |
Au début du printemps de l’année du Cochon, The Manh a annoncé avec joie qu’il venait de publier auprès des lecteurs de sa ville natale son premier produit, un recueil de 100 poèmes qu’il a composés récemment.
Partageant sa joie à propos de sa première création, The Manh a déclaré avec enthousiasme : « J'aime la langue et la poésie de ma ville natale. J'ai donc écrit de nombreux poèmes en dialecte nghe et les ai mis en ligne, qui ont été accueillis avec enthousiasme par la communauté en ligne. Afin de préserver ces poèmes, je les ai sélectionnés et publiés dans un recueil de poèmes avec un fort accent nghe. J'étais assez nerveux lors de la publication du recueil, mais très heureux de l'accueil enthousiaste des lecteurs. »
Le Manh a déclaré espérer que ce recueil de poésie offrira à tous, et notamment aux Nghe qui aiment leur « langue natale », un beau souvenir de la campagne. « J'espère que chacun profitera de son temps libre, se remémorera des souvenirs de sa ville natale et contribuera à la préservation et à la préservation de la langue nghe. »
![]() |
Manh travaille dans une entreprise de vêtements en Russie. |
On sait qu'après avoir obtenu son diplôme d'études secondaires, en raison de circonstances familiales difficiles, Nguyen The Manh (né en 1992) a décidé de ne pas continuer ses études secondaires mais a choisi d'apprendre un métier, de travailler dans le Sud et d'exporter de la main-d'œuvre vers la Russie... En train de gagner sa vie dans un pays étranger, de sa profonde nostalgie pour sa patrie, Manh a écrit des poèmes en Nghe An pour exprimer ses sentiments et son cœur pour sa famille et sa patrie.