De vieux pêchers fleurissent pour accueillir le Têt dans le village de Mong à Nghe An

Dao Tho January 19, 2021 15:05

(Baonghean.vn) - Les pêchers centenaires, vieux de plusieurs dizaines d'années, sont entretenus et protégés par la communauté Mong du village de Dong (commune de Tay Son, district de Ky Son) afin de créer un paysage pour le village. À la veille du Têt, ils ont commencé à fleurir magnifiquement.

Bản Đống gồm Đống Trên và Đống Dưới nằm cách mặt nước biển 1700 mét là nơi có dòng họ Hạ của người Mông sinh sống. Khí hậu lạnh, quanh năm sương mù bao phủ đã tạo nên những nét khác biệt về cảnh quan của bản làng trên đỉnh núi Pu Lon này. Ảnh: Đào Thọ
Le village de Dong, comprenant Dong Tren et Dong Duoi, est situé à 1 700 mètres d'altitude et abrite le clan Ha, du peuple Mong. Le climat froid et le brouillard permanent ont créé un paysage unique pour ce village perché au sommet du mont Pu Lon. Photo : Dao Tho
Đặc biệt, hiện ở bản Đống còn tồn tại hàng trăm gốc đào rừng cổ thụ có tuổi đời hàng chục năm trời. Những ngày giáp Tết, một số cây đã bắt đầu bung hoa tô thắm một góc trời. Ảnh: Đào Thọ
Il est à noter que dans le village de Dong, on trouve encore des centaines de pêchers centenaires, vieux de plusieurs décennies. À la veille du Têt, certains arbres ont commencé à fleurir, colorant un coin du ciel de rouge. Photo : Dao Tho
Theo anh Hạ Bá Bì  (32 tuổi) - trưởng bản Đống cho biết: Những gốc đào này đã có mặt ở đây từ khi anh sinh ra. Các già làng đều dặn dò con cháu không được chặt hoặc bán vì đây là “bảo bối” của bản. Ảnh: Đào Thọ
Selon M. Ha Ba Bi (32 ans), chef du village de Dong, ces pêchers sont là depuis sa naissance. Les anciens du village ont tous conseillé à leurs enfants et petits-enfants de les préserver, car ils sont les « trésors » du village. Photo : Dao Tho
Khí hậu lạnh, sương mù bao phủ quanh năm khiến các cành, gốc đào bám dày một lớp rêu mốc. Đây cũng là đặc điểm để nhận biết đào đá với các loại đào khác. Ảnh: Đào Thọ
Le climat froid et le brouillard permanent recouvrent les branches et les racines des pêchers d'une épaisse couche de mousse. C'est aussi une caractéristique qui distingue les pêches à noyau des autres variétés. Photo : Dao Tho
Trên mái nhà người Mông, những cành đào cổ thụ vươn ra như những cánh tay khổng lồ tô thắm bản làng. Ảnh: Đào Thọ
Sur les toits des maisons Mong, d'anciennes branches de pêcher s'étendent comme des bras géants, embellissant le village. Photo : Dao Tho
Những cánh đào bung đỏ trong sương sớm tạo nên một vẻ đẹp hiếm có trong ngày Tết đến Xuân về. Ảnh: Đào Thọ
Les fleurs de pêcher rouges dans la brume matinale créent une beauté rare pendant les fêtes du Têt. Photo : Dao Tho
Nhiều người dân còn đem cả hoa phong lan lên sống ký sinh trên cây đào. Ảnh: Đào Thọ
De nombreuses personnes installent même des orchidées sur les pêchers pour y vivre en parasite. Photo : Dao Tho
Một số cây còn có cả chim làm tổ tạo nên nét đầm ấm, yên bình ở bản làng người Mông. Ảnh: Đào Thọ
Certains arbres abritent même des oiseaux qui y nichent, créant une atmosphère chaleureuse et paisible au village Mong. Photo : Dao Tho
Hoa đào đỏ rực trên lối đi sau nhà của người Mông. Ảnh: Đào Thọ
Fleurs de pêcher rouge vif sur le chemin derrière la maison des Hmong. Photo : Dao Tho
Người dân nơi đây cho biết, đào trong bản không ai được phép chặt bán, đó là quy ước. Chỉ những rừng đào trồng ở nương rẫy mới là đào kinh doanh. Chỉ có thế mới giữ được nét đẹp của bản. Ảnh: Đào Thọ
Ces dernières années, la demande de fleurs de pêcher pour le Têt a considérablement augmenté parmi les habitants des plaines. C'est pourquoi les habitants des villages de Dong Tren et de Dong Duoi ont planté de nombreuses forêts de pêchers autour de leurs champs. C'est une source de revenus importante pour les Hômông de la région. Photo : Dao Tho

Dao Tho