Marche des travailleuses de la santé à Nghe An

Thanh Chung - Thanh Cuong March 2, 2022 19:38

(Baonghean.vn) - Ces derniers jours et même en mars dernier, le personnel médical féminin de Nghe An, doté des qualités de « diligence, d'indomptable, de loyauté et de responsabilité », s'est transformé en courageuses « guerrières », en mères bienveillantes, travaillant dur, jour et nuit, pour lutter contre le Covid-19.

Với những nữ cán bộ, nhân viên trạm y tế: Tháng 3 về trong bận rộn, mệt mỏi và âu lo. Dịch Covid-19 bùng phát mạnh với nhiều ca lây nhiễm trong cộng đồng. Công việc chống dịch của họ lúc này chất chồng như núi… Ảnh: Thành Cường
Pour le personnel médical féminin : le mois de mars est synonyme d’activité, de fatigue et d’anxiété.COVID-19 [feminineÉpidémie avec de nombreuses infections dans la communauté. Leurs efforts anti-épidémiques sont désormais considérables… Photo : Thanh Cuong
Mỗi ngày, vẫn có hàng trăm, hàng ngàn người đến trạm y tế thực hiện xét nghiệm test nhanh Covid-19. Bộ đồ phòng hộ đã trở thành trang phục thường mặc thay cho chiếc áo blouse. Ảnh: Thành Cường
Chaque jour, des centaines de milliers de personnes se rendent encore au poste médical pour effectuer un test rapide de dépistage de la Covid-19. Les vêtements de protection remplacent désormais la blouse. Photo : Thanh Cuong
Người bệnh Covid-19 đang điều trị tại nhà là rất đông. Mỗi khi nghe tin người bệnh có diễn biến bất thường, các chị lại “vắt chân lên cổ” để chạy. Cơm trưa nay nay có thể chưa ăn, tối nay ngủ có thể chưa đầy giấc, nhưng vì sức khỏe của người bệnh thì nữ cán bộ, nhân viên y tế trạm không thể chậm lấy một phút giây. Ảnh: Thành Cường
Le patientCOVID-19 [feminineLe nombre de cas traités à domicile atteint des dizaines de milliers. Dès qu'elles apprennent qu'un patient présente une évolution inhabituelle, les femmes se précipitent. Elles n'ont peut-être pas déjeuné aujourd'hui, elles n'ont peut-être pas bien dormi cette nuit, mais pour la santé du patient, les policières et le personnel médical du poste ne peuvent pas s'attarder une seule minute. Photo : Thanh Cuong
Khối lượng công việc lớn; nguy cơ lây nhiễm chéo; áp lực từ những đòi hỏi của người dân…đã và đang là những vấn đề mà nữ cán bộ, nhân viên trạm y tế phải gồng gánh và đối mặt trong thời điểm dịch Covid-19 bùng phát hiện nay. Ảnh: Thành Cường
Surcharge de travail, risque de contamination croisée, pression sociale… sont les problèmes que le personnel médical féminin a dû affronter durant l'épidémie actuelle de Covid-19. Photo : Thanh Cuong
Khi việc lấy mẫu, chăm sóc y tế đã xong thì cán bộ trạm y tế lại phải làm việc thâu đêm, suốt sáng với nhiều loại giấy tờ, thủ tục. Trong những tháng ngày đã qua và tháng 3 này, nhiều chị đã lấy trạm làm nhà, gửi con nhờ người khác chăm sóc, nén nỗi đau bệnh tật bản thân để lo cho sức khỏe người dân và công tác phòng chống dịch. Ảnh: Thành Cường
Une fois les prélèvements et les soins médicaux terminés, le personnel du poste de santé doit travailler jour et nuit avec de nombreux documents et procédures. Ces derniers mois et en mars dernier, de nombreuses femmes ont élu domicile au poste, laissant leurs enfants à d'autres personnes, oubliant la douleur de leur propre maladie pour se consacrer à la santé de la population et à la prévention des épidémies. Photo : Thanh Cuong
Trong cuộc chiến với dịch Covid-19 lúc này, khó nhọc, vất vả và lặng thầm hy sinh nhất có lẽ không ai bằng những nữ cán bộ, nhân viên y tế tại khu điều trị bệnh nhân Covid-19 nặng và nguy kịch. Ảnh: Thành Cường
Dans la lutte actuelle contre la pandémie de Covid-19, personne n'est sans doute plus acharné, travailleur et sacrifiant en silence que le personnel médical féminin du service de soins aux patients atteints de Covid-19 sévèrement et gravement malades. Photo : Thanh Cuong
Tại Trung tâm Hồi sức Tích cực số 1 Nghệ An, 2/3 cán bộ nhân viên y tế ở đây là nữ. Họ đã, đang làm tất cả những phần việc giống như nam cán bộ, nhân viên y tế. Họ cũng khuân, vác, dìu bệnh nhân; không có sự phân biệt việc nặng, nhẹ hay việc nhiều, ít. Ảnh: Thành Cường
Au Centre de soins intensifs n° 1 de Nghe An, les deux tiers du personnel médical sont des femmes. Elles effectuent les mêmes tâches que leurs collègues masculins. Elles portent, transportent et assistent également les patients ; il n'y a aucune distinction entre travail léger et travail intense. Photo : Thanh Cuong
Mỗi ca, nữ cán bộ, nhân viên y tế ở trung tâm làm việc 8 tiếng. Nhưng do bệnh nhân quá đông, họ vẫn chưa hết việc thì chưa nghỉ; làm việc với cường độ, công suất gấp 2-3 đồng nghiệp của mình. Với nữ bác sĩ thì các phần việc gồm: khám bệnh, xét nghiệm cận lâm sàng cho đơn thuốc, ra y lệnh… Ảnh: Thành Cường
Le personnel médical féminin du centre travaille 8 heures par garde, mais, souvent, en raison du grand nombre de patients, il est impossible de se reposer avant la fin de leur travail. Les femmes médecins sont constamment chargées de tâches telles que l'examen des patients, la réalisation d'examens cliniques, la prescription de médicaments, la délivrance d'ordonnances médicales… Photo : Thanh Cuong
Với các nữ điều dưỡng, các phần việc bao gồm: Tiêm, chuyền, phát thuốc, theo dõi dấu hiệu sinh tồn… Ngoài ra, do tình trạng bệnh tật của bệnh nhân ở trung tâm đều rất nặng; không cho phép người nhà vào chăm; vậy nên nữ điều dưỡng còn làm thay công việc của người nhà như cho ăn, vệ sinh, tắm rửa, thay bỉm, dìu bệnh nhân đi.v.v.. Ảnh: Thành Cường
Pour les infirmières, des injections, des perfusions, la distribution de médicaments, la surveillance des signes vitaux et bien d'autres tâches... De plus, comme l'état des patients du centre est très grave, les membres de la famille ne sont pas autorisés à venir s'occuper d'eux, les infirmières doivent également remplacer les membres de la famille dans la prise en charge des patients en les nourrissant, en les nettoyant, en les baignant... Photo : Thanh Cuong
Các nữ cán bộ, nhân viên y tế tại Trung tâm Hồi sức Tích cực số 1 Nghệ An đang điều trị, chăm sóc cho bệnh nhân Covid-19 nặng và nguy kịch với tấm lòng thương yêu hết mực. Có bệnh nhân Covid-19 từ cõi chết trở về đã rưng rưng : “Trong 60 năm cuộc đời, chỉ có mẹ tôi và các nữ cán bộ y tế mới chăm chút tôi đến thế. Từ đút ăn, dỗ dành, động viên đến vệ sinh, tắm rửa”. Ảnh: Thành Cường
Une patiente atteinte de la Covid-19, revenue de l'agonie, a déclaré en larmes : « En 60 ans de vie, seules ma mère et le personnel médical féminin ont pris autant soin de moi. Elles m'ont nourrie, réconfortée, encouragée, nettoyée… » Photo : Thanh Cuong
Với những bệnh nhân bệnh nặng, tuổi cao, sức khỏe yếu, “khó tính”, các nữ cán bộ, nhân viên y tế đã thật sự hóa thân thành người mẹ. Họ chịu khó, kiên nhẫn, dịu dàng để giúp bệnh nhân vượt qua cơn bạo bệnh. Ảnh: Thành Cường
Face aux patients gravement malades, âgés, fragiles et « difficiles », le personnel médical féminin fait preuve de patience et de douceur pour les aider à surmonter leur grave maladie. Photo : Thanh Cuong
Vào Trung tâm là lên tuyến đầu chống dịch, các nữ cán bộ, nhân viên y tế đang thực hiện chế độ làm việc 3 tháng thì được về 7 ngày. Họ phải tạm gác việc riêng, xa gia đình, gửi con cho bố mẹ, không thể làm tròn thiên chức làm mẹ. Mỗi khi gọi điện thoại về nhà, con khóc là mẹ cũng khóc… Ảnh: Thành Cường
Entrer au Centre, c'est se rendre en première ligne pour lutter contre l'épidémie. Le personnel médical féminin est affecté à un programme de travail de trois mois et est autorisé à rentrer chez lui pendant sept jours. Elles doivent temporairement mettre de côté leur travail personnel, rester loin de leur famille, laisser leurs enfants avec leurs parents et ne peuvent plus remplir leur rôle de mère. À chaque appel, l'enfant pleure, la mère pleure aussi… Photo : Thanh Cuong
Trong tháng 3 này, bệnh nhân mắc Covid-19 nặng là rất nhiều. Công việc của nữ cán bộ, nhân viên y tế nhiều lên gấp bội. Xong việc chăm sóc bệnh nhân, về khu tạm nghỉ, họ lại lao vào làm thủ tục hồ sơ bệnh án. Có hôm phải đến 2-3 giờ sáng mới được ngủ. Và 7 giờ 30 phút họ lại vào ca. Ảnh: Thành Cường
En mars, le nombre de patients gravement malades de la Covid-19 a considérablement augmenté. La charge de travail du personnel médical féminin a augmenté de façon exponentielle. Certains jours, elles doivent attendre 2 ou 3 heures du matin pour dormir. Et à 7 h 30, elles reprennent leur service. Photo : Thanh Cuong
Bữa cơm trưa của nữ cán bộ, nhân viên y tế Trung tâm Hồi sức Tích cực số 1 Nghệ An diễn ra lúc 15 giờ chiều. Lúc này, cơm canh tất cả đã nguội ngắt. Dẫu không ngon nhưng họ đều phải cố ăn để có sức khỏe tiếp tục chiến đấu cùng bệnh tật. Ảnh: Thành Cường
Le déjeuner du personnel féminin et médical du centre de soins intensifs n° 1 de Nghe An a eu lieu à 15 heures. À cette heure-là, le riz et la soupe étaient froids. Même s'ils n'étaient pas délicieux, ils devaient tout de même essayer de manger pour avoir la force de continuer à se battre auprès des malades. Photo : Thanh Cuong
Trong cuộc chiến với giặc Covid-19 này, các nữ cán bộ, nhân viên y tế đã là những người anh hùng. Họ hy sinh những hạnh phúc riêng tư; ham gia các hoạt động phòng chống dịch bằng tất cả khả năng và thế mạnh riêng của giới mình; chăm sóc điều trị bệnh nhân, chống dịch ở cộng đồng bằng tất cả tấm lòng yêu thương…truyền thống nhân hậu, đảm đang, trí tuệ và cống hiến luôn tỏa sáng trong họ. Ảnh: Thành Cường
Dans cette lutte contre la Covid-19, les femmes soignantes ont été et restent des héroïnes. Elles sacrifient leur bonheur personnel ; participent aux activités de prévention de l'épidémie avec toutes leurs capacités et leurs forces en tant que femmes ; soignent et traitent les patients, et luttent contre l'épidémie au sein de la communauté avec tout le cœur d'une mère médecin… Photo : Thanh Cuong

Thanh Chung - Thanh Cuong