Économie

Chasse aux spécialités sous la forêt de mangrove de Hung Hoa

Thanh Phuc June 26, 2024 07:19

Chaque jour, sous la canopée de la forêt de mangroves de Hung Hoa, des dizaines de personnes gagnent leur vie avec diligence en pêchant diverses spécialités...

Khu rừng bần ven sông Lam có diện tích khoảng 55 ha, nằm trải dài dọc theo bờ sông khoảng 4 km, chiều ngang nơi rộng nhất lên tới gần 1 km, hẹp nhất cũng khoảng 300 m. Ảnh: Thanh Phúc
La forêt de mangrove le long de la rivière Lam a une superficie d'environ 55 hectares, s'étendant le long de la rive sur environ 4 km, la partie la plus large mesure jusqu'à près de 1 km de large, la partie la plus étroite mesure environ 300 m. Photo : Thanh Phuc
Rừng chủ yếu trồng cây sú (cây bần), loài cây nước mặn có vai trò rất quan trọng trong việc bảo vệ đất đai và an toàn tính mạng người dân trước các hiện tượng thiên nhiên khắc nghiệt. Những cây sú to, có tuổi đời hàng chục năm không chỉ là bức tường vững chãi chống chọi bão, sóng, gió lớn mà còn là nơi trú ngụ, môi trường sinh sản của các loài tôm, cua, cá,… Ảnh: Thanh Phúc
La forêt est principalement plantée de palétuviers, une espèce d'arbre marin qui joue un rôle essentiel dans la protection des terres et de la vie des populations contre les phénomènes naturels extrêmes. Ces grands palétuviers, vieux de plusieurs décennies, constituent non seulement une solide protection contre les tempêtes, les vagues et les vents violents, mais aussi un abri et un lieu de reproduction pour les crevettes, les crabes, les poissons, etc. Photo : Thanh Phuc
Một trong những sản vật của rừng bần ngập mặn ở xã Hưng Hòa là cáy. Cáy, còn gọi là cua càng đỏ sống, sống ở vùng nước lợ. Cáy hiện là một trong những đặc sản được người dân trong vùng rất ưa chuộng, có thể chế biến thành nhiều món ngon. Ảnh: Thanh Phúc
Les palourdes sont l'un des produits de la mangrove de la commune de Hung Hoa. Aussi appelées crabes à pinces rouges, elles vivent en eau saumâtre. Elles sont aujourd'hui une spécialité très appréciée des habitants et peuvent être transformées en de nombreux plats délicieux. Photo : Thanh Phuc
Hàng ngày, dưới tán rừng bần, hàng chục người cần mẫn mưu sinh bằng nghề bắt cáy, cá bống. Trong ảnh: Người dân Nghi Thái chuẩn bị đồ nghề để bắt cáy ở rừng bần. Ảnh: Thanh Phúc
Chaque jour, sous la canopée de la mangrove, des dizaines de personnes gagnent leur vie avec diligence en capturant palourdes et gobies. Sur la photo : Des habitants de la commune de Nghi Thai préparent des outils pour pêcher les palourdes dans la mangrove. Photo : Thanh Phuc
Ngoài cáy thì ở rừng bần còn có những con ngao mật to, bán rất được giá. Ảnh: Thanh Phúc
Outre les palourdes, la mangrove abrite également de grosses palourdes qui se vendent très cher. Photo : Thanh Phuc
Đặc biệt, ở lạch nước trong rừng bần còn có rất nhiều cá nu nhỏ, người dân khai thác về bán cho các trại nuôi. Hai vợ chồng chị Ngọc Bích (Xuân Cảnh, Nghi Xuân, Nghi Lộc) mỗi ngày kiếm được khoảng 500.000 đồng từ săn cá nâu (hay còn gọi là cá hói hay cá dĩa thái) giống trong rừng bần. Ảnh: Thanh Phúc
En particulier, dans la crique de la mangrove, on trouve de nombreux petits poissons bruns, exploités et vendus à des fermes aquacoles. Ngoc Bich et son mari (Xuan Canh, Nghi Xuan, Nghi Loc) gagnent environ 500 000 VND par jour en chassant le poisson brun (aussi appelé poisson chauve ou discus thaïlandais) dans la mangrove. Photo : Thanh Phuc
Bên cạnh rừng bần là cống Rào Đừng, nơi cửa sông, nước cạn, là nơi mưu sinh của nhiều phụ nữ với nghề mò bắt cá bống. Ảnh: Thanh Phúc
À côté de la mangrove se trouve le ponceau de Rao Dung, où l'embouchure de la rivière est peu profonde et où de nombreuses femmes vivent de la pêche au gobie. Photo : Thanh Phuc
Những con cá bống bằng ngón tay cái, có những con to bằng cổ tay người lớn. Mỗi ngày, có những người “sát cá” có thể bắt được 1,2-2kg, ngoài ra còn mò được cua thịt, bán được từ 300-500.000 đồng. Ảnh: Thanh Phúc
Les gobies sont gros comme un pouce, certains aussi gros que le poignet d'un adulte. Chaque jour, certains « pêcheurs » peuvent en capturer entre 1,2 et 2 kg, ainsi que de la chair de crabe, vendue entre 300 000 et 500 000 VND. Photo : Thanh Phuc
bna_dang.jpg
De nombreux hommes jettent des filets, pêchent au filet ou ramassent des crevettes. Photo : Thanh Phuc
bắt ngao
Dans la mangrove, les populations exploitent la ressource à la main ou avec des outils rudimentaires, sans destruction massive, afin de protéger la forêt, la source de vie aquatique et de disposer d'une source de revenus durable. Photo : Thanh Phuc
Ở trong rừng bần, người dân chỉ khai thác bằng tay hoặc bằng các dụng cụ thô sơ, không có tính hủy diệt hàng loạt để vừa bảo vệ được rừng, bảo vệ nguồn sinh sôi thủy sản, vừa có nguồn thu nhập bền vững. Ảnh: Thanh Phúc
Les produits pêchés dans la mangrove sont achetés par les touristes, les habitants et les commerçants dès leur arrivée sur le rivage. Photo : Thanh Phuc
Extrait : Thanh Phuc

Thanh Phuc