Événements actuels

Le Premier ministre a présidé la 8e réunion du Comité directeur pour la rationalisation de l'appareil gouvernemental

Ha Van January 7, 2025 07:27

Dans l'après-midi du 6 janvier, au siège du gouvernement, le Premier ministre Pham Minh Chinh, chef du Comité de pilotage du gouvernement chargé de « résumer la mise en œuvre de la résolution n° 18-NQ/TW du 12e Comité central sur la poursuite de l'innovation et de la rationalisation de l'appareil du système politique pour qu'il soit rationalisé et fonctionne de manière efficace et efficiente », a présidé la 8e réunion du Comité de pilotage.

Thủ tướng chủ trì phiên họp thứ 8 Ban Chỉ đạo tinh gọn bộ máy của Chính phủ- Ảnh 1.
Le Premier ministre Pham Minh Chinh s'exprime lors de la 8e réunion du Comité de pilotage pour la simplification de l'appareil gouvernemental. Photo : VGP/Nhat Bac

Étaient également présents les Vice-Premiers Ministres : Tran Hong Ha, Le Thanh Long, Ho Duc Phoc, Bui Thanh Son ; les Ministres membres du Comité de Pilotage ; les dirigeants du Comité de Gestion du Capital de l'Etat dans les Entreprises et les représentants de 19 sociétés et groupes d'Etat actuellement sous la gestion du Comité.

La réunion a porté sur la discussion de la suppression du Comité de gestion du capital de l'État dans les entreprises et du transfert des droits et responsabilités des représentants de la propriété de l'État à 19 sociétés et groupes ; ainsi que sur l'organisation et la mise en place de l'Office général des statistiques.

Après avoir écouté les avis et les conclusions, le Premier ministre Pham Minh Chinh a déclaré qu'au cours de ce processus de développement, nous avons appliqué différents modèles de gestion des entreprises publiques et de gestion des capitaux publics adaptés à chaque période. Cependant, le modèle actuel présente encore des limites, en partie en raison des dispositions de la Loi n° 69/2014/QH13 relative à la gestion et à l'utilisation des capitaux publics investis dans la production et l'activité des entreprises. Il est donc nécessaire de poursuivre les efforts d'organisation et d'innovation visant à séparer les tâches de gestion publique et de gestion des capitaux publics des entreprises.

Thủ tướng chủ trì phiên họp thứ 8 Ban Chỉ đạo tinh gọn bộ máy của Chính phủ- Ảnh 2.
Huitième réunion du Comité directeur pour la simplification de l'appareil gouvernemental. Photo : VGP/Nhat Bac

Selon le Premier ministre, d'ici 2025, le pays tout entier s'efforcera d'atteindre une croissance économique d'au moins 8 %, créant ainsi une dynamique propice à la prochaine période de développement à deux chiffres. Par conséquent, les ministères, les services, les localités, les unités et les entreprises doivent croître d'au moins 8 % ; l'organisation des modèles et des organisations avec les sociétés et groupes d'État doit s'inscrire dans l'esprit de « priorité à l'intérêt national », afin d'optimiser la gestion et le développement du capital de l'État, au service du développement du pays dans la nouvelle période.

En ce qui concerne le projet de mettre fin au fonctionnement du Comité de gestion du capital de l'État dans les entreprises et le transfert des droits et responsabilités du représentant de la propriété de l'État à 19 sociétés et entreprises générales, le Premier ministre a souligné qu'il est nécessaire de choisir l'option la plus optimale parmi les options possibles sur la base d'une réflexion minutieuse, approfondie, objective et scientifique, adaptée à la situation du pays, à soumettre aux autorités compétentes pour examen et décision.

Thủ tướng chủ trì phiên họp thứ 8 Ban Chỉ đạo tinh gọn bộ máy của Chính phủ- Ảnh 3.
Le vice-Premier ministre Tran Hong Ha s'exprime lors de la réunion. Photo : VGP/Nhat Bac

Soulignant l'importance primordiale de l'efficacité, au service de la cause commune, des intérêts nationaux et ethniques, et du développement du pays, le Premier ministre a déclaré que pour un certain nombre d'entreprises et de sociétés générales chargées de garantir les équilibres majeurs et de missions stratégiques nationales, la recherche et la proposition de modèles relèvent de l'autorité du gouvernement. Parallèlement, il est nécessaire de décentraliser davantage les pouvoirs vers les entreprises et de renforcer leur esprit d'initiative, leur dynamisme, leur créativité et leur autonomie.

Ces informations sont toutes liées aux dispositions de la loi n° 69/2014/QH13. Le Premier ministre a demandé au ministère des Finances d'achever d'urgence le projet de loi sur la gestion et l'investissement du capital public dans les entreprises, destiné à remplacer la loi n° 69/2014/QH13, afin que le gouvernement puisse le soumettre à l'Assemblée nationale lors de la prochaine session de février, afin de résoudre les difficultés et les obstacles actuels.

Thủ tướng chủ trì phiên họp thứ 8 Ban Chỉ đạo tinh gọn bộ máy của Chính phủ- Ảnh 4.
Le vice-Premier ministre Le Thanh Long s'exprime lors de la réunion. Photo : VGP/Nhat Bac

Le Premier ministre a également souligné que le gouvernement, les ministères et les branches exécutent les tâches de gestion de l'État conformément à leurs fonctions, tâches et pouvoirs, en se concentrant sur l'élaboration de plans, de stratégies, de mécanismes, de politiques et de couloirs juridiques pour les opérations commerciales, et en concevant des outils de surveillance et d'inspection.

Le Premier ministre a souligné que le travail du personnel dans les entreprises doit être conforme aux réglementations du Parti et de l'État, et que l'évaluation des performances des entreprises doit être complète.

Thủ tướng chủ trì phiên họp thứ 8 Ban Chỉ đạo tinh gọn bộ máy của Chính phủ- Ảnh 5.
Le vice-Premier ministre Ho Duc Phoc prend la parole lors de la réunion. Photo : VGP/Nhat Bac

En ce qui concerne le modèle d'organisation de l'agence statistique, soulignant le rôle important de la base de données dans l'élaboration des politiques et l'exigence de ne pas chevaucher les fonctions et les tâches avec d'autres agences, de réduire les intermédiaires, de réduire les points focaux et de réduire les procédures administratives, le Premier ministre a demandé d'absorber les avis des membres du Comité directeur et, sur la base de bases politiques, juridiques et pratiques, de se référer aux modèles internationaux, de rechercher soigneusement, de proposer des modèles appropriés et de faire rapport aux autorités compétentes pour examen.

Ha Van