Le gouvernement est déterminé à atteindre un objectif de croissance du PIB de 8 % ou plus en 2025.
Le Gouvernement demande aux ministères, aux branches et aux localités de donner la priorité à la promotion d’une croissance élevée associée au maintien de la stabilité macroéconomique, au contrôle de l’inflation, à la garantie des grands équilibres de l’économie… en visant fermement une croissance du PIB de 8% ou plus en 2025.
Les ministères, les branches et les localités accordent une grande priorité à la promotion d’une croissance élevée associée au maintien de la stabilité macroéconomique.
Le gouvernement a publié la résolution n° 77/NQ-CP datée du 10 avril 2025 sur la réunion ordinaire du gouvernement en mars 2025 et la conférence en ligne du gouvernement avec les localités.
La résolution stipule : La situation mondiale devrait continuer à connaître des fluctuations importantes, rapides, complexes et imprévisibles ; les conflits militaires dans certaines régions se poursuivent ; la concurrence stratégique entre les principaux pays est plus intense, les guerres commerciales se produisent à grande échelle, les risques de perturbation des chaînes d'approvisionnement et des chaînes de valeur mondiales... Au niveau national, les difficultés et les défis l'emportent sur les opportunités et les avantages ; les conditions météorologiques extrêmes présentent des risques pour la production agricole, la production et l'approvisionnement en électricité ; de nouveaux facteurs imprévisibles à l'intérieur et à l'extérieur de l'économie créent une pression sur la stabilité macroéconomique, l'inflation, les taux de change, les principaux équilibres et la gestion et le fonctionnement pour promouvoir la croissance.
Français Dans cette situation, le Gouvernement et le Premier Ministre demandent aux Ministres, aux Chefs des agences de niveau ministériel, aux agences gouvernementales et aux Présidents des Comités populaires des provinces et des villes sous tutelle centrale de bien comprendre et de mettre en œuvre efficacement les tâches et les solutions pour le développement socio-économique conformément aux Résolutions et Conclusions du Comité Central, du Politburo, du Secrétariat, de l'Assemblée Nationale et du Gouvernement, en particulier la Résolution n° 01/NQ-CP et 02/NQ-CP du 8 janvier 2025, la Résolution n° 25/NQ-CP du 5 février 2025, les Résolutions des réunions régulières du Gouvernement, les Directives, les Télégrammes et les directives du Premier Ministre ; de continuer à promouvoir la responsabilité, la détermination, la rapidité et une coordination étroite, synchrone et efficace dans la direction et l'administration.
Les membres du gouvernement, les ministères, les branches et les autorités à tous les niveaux ne sont pas subjectifs ou satisfaits des résultats initiaux obtenus, mais ne sont pas pessimistes ou hésitants face aux développements et difficultés complexes et aux impacts externes ; continuent de tirer le meilleur parti des opportunités et des avantages, éliminent rapidement les difficultés et les obstacles qui se présentent, font des efforts pour surmonter les défis, s'efforcent d'atteindre et de dépasser les objectifs, les cibles et les tâches du plan de développement socio-économique fixé pour 2025, en particulier l'objectif de croissance.
Les ministères, les branches et les localités se concentrent sur la mise en œuvre efficace des 9 principaux contenus suivants :
1- Donner la priorité à la promotion d’une croissance élevée associée au maintien de la stabilité macroéconomique, au contrôle de l’inflation, à la garantie des grands équilibres de l’économie ; répondre de manière proactive, flexible, rapide et efficace aux problèmes émergents par des politiques, en atteignant fermement l’objectif de croissance du PIB de 8 % ou plus en 2025.
Les ministères, agences et collectivités locales, conformément à leurs fonctions, missions et pouvoirs, doivent suivre de près l'évolution de la situation internationale et régionale, évaluer pleinement son impact sur la vie socio-économique du pays afin d'élaborer des scénarios et des mesures politiques opportunes et adaptées, en évitant toute passivité et toute surprise. Il convient de déployer d'urgence des solutions d'adaptation souples et efficaces, à court et à long terme, à la nouvelle politique tarifaire américaine ; de renforcer les échanges d'informations et de proposer conjointement des orientations de coopération efficaces et concrètes pour les prochaines années, conformément aux efforts déployés dans le cadre du partenariat stratégique global entre le Vietnam et les États-Unis et dans l'intérêt des populations et des entreprises des deux pays.
Les présidents des comités populaires de 37 provinces et villes gérées par le gouvernement central qui n'ont pas atteint l'objectif de croissance du PIBR pour le premier trimestre de 2025 selon le scénario proposé se sont coordonnés avec le ministère des Finances pour examiner, clarifier les causes, proposer des solutions et réajuster le scénario de croissance du PIBR à mettre en œuvre dans les mois et trimestres suivants de 2025, garantissant la réalisation de l'objectif assigné par le gouvernement dans la résolution n° 25/NQ-CP du 5 février 2025.
Français Le ministère des Finances présidera et coordonnera avec les agences et les localités pour examiner d'urgence et évaluer avec précision l'impact de la politique fiscale réciproque des États-Unis sur le Vietnam ; rechercher et proposer aux autorités compétentes avant le 15 avril 2025 un plan de soutien aux entreprises et aux travailleurs des industries et secteurs touchés par la politique tarifaire des États-Unis ; soumettre rapidement aux autorités compétentes un projet de résolution de l'Assemblée nationale sur la réduction de la taxe sur la valeur ajoutée applicable du 1er juillet 2025 au 31 décembre 2026 et un décret détaillant un certain nombre d'articles de la résolution n° 107/2023/QH15 du 29 novembre 2023 de l'Assemblée nationale sur l'application de l'impôt sur les sociétés supplémentaire conformément à la réglementation contre l'érosion de la base d'imposition mondiale ; à compléter en avril 2025 ; Achever d'urgence la résolution sur les mécanismes et les politiques pour le développement révolutionnaire du secteur économique privé, les projets de résolution de l'Assemblée nationale sur le développement des centres financiers internationaux et régionaux au Vietnam, faire rapport aux autorités compétentes avant le 15 avril 2025 et soumettre à l'Assemblée nationale pour examen et approbation lors de la 9e session.
Français La Banque d'État du Vietnam préside et coordonne avec les agences et les localités pour surveiller de près la situation internationale et régionale, les changements et les ajustements des politiques des principales économies afin de gérer de manière proactive, flexible, rapide et efficace la politique monétaire ; gérer les taux de change en fonction des conditions du marché, prête à intervenir si nécessaire pour stabiliser le marché des changes ; continuer à ordonner aux établissements de crédit de mettre en œuvre de manière plus drastique et efficace des solutions pour s'efforcer de réduire les taux d'intérêt des prêts, créer les conditions permettant aux particuliers et aux entreprises d'accéder aux prêts à des coûts raisonnables et à des prix de capitaux bas ; diriger le crédit vers les secteurs de production et d'affaires, les secteurs prioritaires et les moteurs de croissance ; promouvoir les prêts à court terme pour soutenir les entreprises touchées par la politique tarifaire américaine ; Rechercher et développer un ensemble de crédits préférentiels pour les personnes de moins de 35 ans pour acheter des maisons, un ensemble de crédits préférentiels d'environ 500 000 milliards de VND pour les entreprises investissant dans les infrastructures et la technologie numérique avec des prêts à long terme, et faire rapport au Premier ministre en avril 2025.
2- Compléter d'urgence le modèle d'organisation du gouvernement local à deux niveaux, promouvoir l'agencement et la rationalisation de l'appareil administratif associé à l'amélioration institutionnelle, améliorer l'efficacité et l'efficience de la gestion de l'État ; préparer soigneusement les contenus à soumettre à la 11e Conférence centrale de la 13e législature et à la 9e session de la 15e Assemblée nationale.
Les ministères, les agences et les localités, conformément aux fonctions, tâches et pouvoirs qui leur sont assignés, se concentrent sur la recherche, la proposition d'amendements et de compléments aux réglementations liées à l'organisation de l'appareil dans le système des documents juridiques, assurant le fonctionnement continu, fluide et efficace de l'appareil d'État après avoir été réorganisé selon la direction du Politburo et du Secrétariat ; en se concentrant sur la définition claire de l'autorité entre les niveaux de gouvernement local lors de la conversion d'un modèle de gouvernement local à 3 niveaux à un modèle de gouvernement local à 2 niveaux, associée à la promotion de la décentralisation du gouvernement central vers les gouvernements locaux.
Les ministères et les agences de niveau ministériel doivent élaborer et publier d’urgence des documents relevant de leur compétence en avril 2025 pour guider les localités dans le travail de transition, en garantissant qu’il n’y aura aucune interruption dans la gestion des secteurs et des domaines au niveau local lors de la fusion des unités administratives au niveau provincial, en ne s’organisant pas au niveau du district et en poursuivant la fusion des unités administratives au niveau de la commune.
Français Le Ministère de l'Intérieur présidera et coordonnera avec les agences et les localités pour achever d'urgence la soumission et le projet de réorganisation et de réorganisation des unités administratives à tous les niveaux et de construction d'un modèle d'organisation de gouvernement local à deux niveaux pour assurer des bases politiques, juridiques et pratiques adéquates pour la soumission au Comité exécutif central pour approbation ; soumettre au Gouvernement pour soumission au Comité permanent de l'Assemblée nationale pour émettre une résolution sur la réorganisation des unités administratives au niveau provincial et communal ; soumettre à l'Assemblée nationale et au Comité permanent de l'Assemblée nationale pour émettre une résolution sur la réorganisation et la fusion des unités administratives au niveau provincial et communal conformément au calendrier et aux exigences du Politburo et du Comité exécutif central.
Le Ministère de la Justice évaluera rapidement les projets de lois et de résolutions à soumettre à l'Assemblée nationale pour approbation lors de la 9e session ; renforcera le suivi, l'inspection et incitera les ministères et les agences à accélérer le processus de rédaction et de promulgation conformément à leur autorité et à soumettre au Gouvernement et au Premier ministre pour promulgation les documents détaillant les lois et les résolutions adoptées par l'Assemblée nationale, déterminé à résoudre complètement la situation de retard et de dette dans la promulgation des règlements détaillés en avril 2025.
3- Accélérer le décaissement des capitaux d’investissement public, mettre en œuvre les 3 programmes cibles nationaux, développer des infrastructures stratégiques synchrones et modernes, prendre l’investissement public comme chef de file, activer et attirer l’utilisation efficace des ressources sociales.
Les ministères, les agences et les collectivités locales, conformément à leurs fonctions, tâches et pouvoirs, s'attachent à piloter et à orienter la mise en œuvre des tâches et des solutions afin de promouvoir un décaissement des capitaux d'investissement public plus drastique, plus vigoureux et plus efficace, en s'efforçant d'atteindre 100 % du plan fixé par le Premier ministre en 2025. Les ministres, les responsables des agences de niveau ministériel, des agences centrales et les présidents des comités populaires provinciaux identifient clairement les difficultés et les causes de la lenteur du décaissement de chaque projet spécifique, les dirigent directement et les résolvent rapidement selon leurs compétences, signalent tout dépassement de leurs compétences aux autorités compétentes et assument l'entière responsabilité devant le Gouvernement et le Premier ministre des résultats de l'allocation et du décaissement des capitaux d'investissement public en 2025.
Les ministères de l'Agriculture et de l'Environnement, des Minorités ethniques et des Religions résument d'urgence la mise en œuvre des 3 programmes cibles nationaux pour la période 2021-2025, évaluent spécifiquement et objectivement les résultats obtenus, les lacunes et les limites comme base pour proposer aux autorités compétentes d'approuver les politiques d'investissement pour les programmes pour la période 2026-2030 conformément à la réglementation, et soumettent au gouvernement en juillet 2025 pour faire rapport à l'Assemblée nationale lors de la session d'octobre 2025.
Le ministère de la Construction présidera et coordonnera avec les agences et les localités pour achever de toute urgence et soumettre au Premier ministre pour approbation l'ajustement de la phase 1 du projet d'aéroport international de Long Thanh en avril 2025 conformément aux directives du Premier ministre dans l'avis n° 139/TB-VPCP du 28 mars 2025 du Bureau du gouvernement...
4- Développer fortement les secteurs économiques clés, notamment les industries de transformation, de fabrication et d’énergie ; promouvoir une production agricole durable et de qualité ; assurer fermement la sécurité énergétique et alimentaire nationale.
Les ministères, les agences et les localités, conformément aux fonctions, tâches et pouvoirs qui leur sont assignés, doivent promouvoir la mise en œuvre substantielle et efficace de la restructuration économique associée à l'innovation du modèle de croissance, en se concentrant sur les industries à potentiel, avantages, valeur ajoutée élevée et durable ; améliorer la compétitivité, réduire progressivement les avantages basés sur les faibles coûts, les incitations fiscales, développer les pôles industriels selon les chaînes de valeur ; se concentrer sur l'élimination des difficultés des grands projets industriels, jouer un rôle important dans les domaines de l'électricité, du pétrole et du gaz, des industries de transformation et de fabrication, des minéraux... pour les mettre rapidement en service, augmenter la capacité de production, créer de manière proactive des sources d'approvisionnement en matières premières et en carburants pour le développement durable.
Français Le Ministère de l'Industrie et du Commerce présidera et coordonnera avec les agences et les localités pour accélérer le progrès de l'approbation et de la mise en œuvre effective du Plan énergétique VIII et du Plan de mise en œuvre du Plan ; éliminer rapidement les difficultés et les obstacles, assurer le progrès de la mise en service des grands projets de sources d'énergie et des réseaux électriques importants, en ne permettant absolument aucune pénurie d'électricité dans aucun cas (en cas de pénurie d'électricité, le Ministre de l'Industrie et du Commerce doit en assumer la responsabilité) ; surveiller de près l'évolution du marché, conformément aux fonctions, tâches et autorités assignées, mettre en œuvre de manière proactive des solutions de gestion, équilibrer l'offre et la demande d'essence et de pétrole, assurer l'approvisionnement en essence et en pétrole pour la production, les affaires et la consommation dans toutes les situations.
Le Ministère de l'Agriculture et de l'Environnement présidera et coordonnera avec les agences et les localités la poursuite de la recherche et de la proposition de mécanismes et de politiques nouveaux et innovants (y compris des mécanismes et des politiques pilotes et spécifiques (si nécessaire), des mécanismes de « canal vert » pour les projets agricoles de haute technologie ; soutenir le transfert et l'application de la haute technologie dans la production et la transformation agricoles pour améliorer la productivité, la qualité et la valeur ajoutée des produits.
5- Élargir et diversifier les marchés, les produits d’exportation et les chaînes d’approvisionnement ; tirer le meilleur parti du marché intérieur, promouvoir le tourisme ; renforcer la prévention et le contrôle de la contrebande, de la fraude commerciale, des marchandises contrefaites et de l’origine des marchandises.
Les ministères, les agences et les localités, selon les fonctions, les tâches et les pouvoirs qui leur sont assignés, doivent promouvoir la mise en œuvre de solutions pour connecter l'offre et la demande, lier la production à la distribution et à la consommation, encourager les plateformes de commerce électronique à mettre en œuvre des programmes pour promouvoir la consommation de biens produits localement et de produits locaux ; continuer à organiser des programmes promotionnels à l'échelle nationale, apporter des marchandises dans les zones rurales, les zones reculées, les parcs industriels...
Les ministères, les agences et les localités ordonnent aux forces fonctionnelles de contrôler strictement l'origine des marchandises afin de minimiser l'impact des investissements étrangers présentant des signes d'évasion fiscale et malsaine qui peuvent affecter les exportations de notre pays ; de renforcer l'efficacité de la gestion du marché, de lutter contre la contrebande, la fraude commerciale et les marchandises contrefaites ; d'appliquer strictement les réglementations légales sur la propriété intellectuelle et le droit d'auteur.
Le ministère de l'Industrie et du Commerce préside et coordonne avec les agences et les localités pour promouvoir le commerce, exploiter efficacement les accords de libre-échange (ALE) signés, conclure rapidement les négociations et lancer des négociations, signer de nouveaux ALE avec des marchés potentiels tels que le Moyen-Orient, l'Afrique, l'Amérique latine, l'Asie centrale, l'Europe de l'Est, l'Inde, le Brésil, etc. Échanger activement avec les agences américaines pour promouvoir les négociations sur les accords commerciaux bilatéraux, en garantissant l'harmonie, le caractère raisonnable et les avantages pour les deux parties.
Développer le système des bureaux commerciaux et des bureaux de promotion commerciale du Vietnam à l'étranger pour soutenir les entreprises dans leurs relations commerciales et la promotion des exportations ; rechercher et proposer de manière proactive des solutions pour aider les industries et les entreprises à répondre aux poursuites en matière de défense commerciale, en s'adaptant aux nouvelles barrières techniques des partenaires d'exportation pour promouvoir des exportations durables ; faire rapport au gouvernement au deuxième trimestre 2025.
Le ministère de la Construction présidera et coordonnera avec le ministère des Finances et les agences compétentes l'élaboration urgente de mécanismes et de politiques visant à promouvoir la consommation de matériaux de construction produits localement, en particulier le ciment, le fer et l'acier... (en particulier la recherche et la proposition de réduction des taux d'imposition sur le clinker), et fera rapport au gouvernement avant le 15 avril 2025.
Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme et les localités promouvront le tourisme, stimuleront la demande et attireront les touristes à l'été 2025 ; se coordonneront avec le ministère de la Construction pour avoir un plan approprié pour gérer les tarifs aériens, promouvoir le tourisme intérieur, en particulier pendant les vacances du 30 avril au 1er mai.
6- Mettre l’accent sur le développement de la science et de la technologie, de l’innovation, des industries et des domaines émergents, promouvoir une transformation numérique nationale globale, des réformes administratives plus fortes et plus substantielles, éliminer les difficultés pour les activités de production et d’affaires et améliorer la compétitivité de l’économie.
Français Les ministères, agences et localités, conformément à leurs fonctions, tâches et pouvoirs assignés, se concentrent sur le perfectionnement des institutions, des mécanismes, des politiques et la garantie des ressources pour mettre en œuvre la Résolution n° 57-NQ/TW sur les percées dans le développement scientifique et technologique, l'innovation et la transformation numérique nationale au deuxième trimestre de 2025 ; mettre en œuvre efficacement la Conclusion de la Première Session du Comité Directeur du Gouvernement sur le développement scientifique et technologique, l'innovation, la transformation numérique et le Projet 06 ; organiser efficacement la mise en œuvre de la Résolution n° 66/NQ-CP du 26 mars 2025 du Gouvernement approuvant le Programme de réduction et de simplification des procédures administratives liées aux activités de production et commerciales en 2025 et 2026 ; Se concentrer sur la révision, la réduction et la simplification des procédures administratives liées aux activités de production et commerciales, aux conditions commerciales, aux procédures administratives internes, à la décentralisation du règlement des procédures administratives, à la mise en œuvre des procédures administratives indépendamment des frontières administratives au sein de la province, à la garantie des objectifs et des exigences fixés et à la cohérence avec la structure organisationnelle après la réorganisation et la rationalisation.
Le ministère de l'Agriculture et de l'Environnement présidera et coordonnera avec le ministère de la Science et de la Technologie et le ministère de la Construction l'examen et la proposition au Premier ministre d'émettre de nouvelles stratégies et de mettre en œuvre efficacement les stratégies publiées sur la recherche, l'application et l'exploitation de l'espace marin et de l'espace souterrain au deuxième trimestre 2025.
Le ministère des Finances présidera et coordonnera avec les agences et les localités l'élaboration et la soumission au gouvernement des amendements et compléments au décret n° 85/2019/ND-CP du 14 novembre 2019, réglementant la mise en œuvre des procédures administratives dans le cadre du mécanisme national de guichet unique, le mécanisme de guichet unique de l'ASEAN et l'inspection spécialisée des marchandises exportées et importées dans le sens où un article est géré et inspecté par une agence spécialisée, passant fortement de la « pré-inspection » à la « post-inspection » et toutes les procédures de gestion spécialisées étant effectuées via le portail national du guichet unique.
7- Mettre en œuvre efficacement et rapidement les politiques de sécurité sociale, améliorer la qualité des soins de santé des populations et la qualité des ressources humaines.
Les ministères, les agences et les localités, conformément aux fonctions, tâches et pouvoirs qui leur sont assignés, doivent accélérer la mise en œuvre du mouvement d'élimination des logements temporaires et délabrés à l'échelle nationale, en s'efforçant de l'achever essentiellement avant le 31 octobre 2025, y compris l'utilisation efficace de la source de réduction et l'économie de 5 % des dépenses ordinaires en 2024 pour soutenir l'élimination des logements temporaires et délabrés conformément à la décision n° 559/QD-TTg du 10 mars 2025 du Premier ministre.
Le ministère des Finances présidera et coordonnera avec le ministère de la Construction et les agences compétentes pour soumettre d'urgence au Premier ministre la création du Fonds national de logement social avant le 15 avril 2025 et allouer des fonds de soutien au logement aux personnes ayant contribué à la révolution et aux proches des martyrs conformément aux réglementations immédiatement après l'approbation des autorités compétentes.
Le Ministère de la Santé a examiné, complété et complété le rapport du Politburo sur l'élargissement de la portée du Programme national cible sur la population et le développement, que le Politburo a approuvé en principe ; dans lequel une attention particulière a été accordée au contenu des soins et de la protection de la santé de la population, à la médecine préventive et aux soins de santé de base pour garantir la satisfaction des exigences d'amélioration de la santé physique et mentale, de la stature, de la longévité et de la qualité de vie du peuple vietnamien.
Le ministère de l'Éducation et de la Formation met en œuvre de manière synchrone et efficace des solutions et des politiques visant à encourager et à promouvoir une formation des ressources humaines de haute qualité pour les industries et les domaines prioritaires et émergents ; recherche et élabore des politiques visant à soutenir l'investissement dans les ressources, passe des commandes et attribue des tâches de formation à des institutions de formation des ressources humaines de haute qualité.
8- Renforcer le potentiel de défense et de sécurité nationales, maintenir l'indépendance et la souveraineté, assurer la sécurité politique, l'ordre et la sûreté sociaux ; intensifier la prévention et la lutte contre la corruption, la négativité et le gaspillage ; mener efficacement et substantiellement les activités des affaires étrangères ; et bien préparer les activités pour célébrer les grandes fêtes nationales.
Les ministères, les agences et les localités, conformément à leurs fonctions, tâches et pouvoirs assignés, préparent soigneusement et organisent bien les activités pour célébrer les fêtes majeures et importantes du pays en avril et mai 2025 telles que : le 50e anniversaire du Jour de la libération du Sud, le Jour de la réunification nationale, le 135e anniversaire de la naissance du président Ho Chi Minh...
Français Les Ministères de la Défense Nationale et de la Sécurité Publique, selon leurs fonctions et tâches assignées, font proactivement un bon travail de recherche stratégique, saisissent, évaluent et prévoient de près la situation, conseillent rapidement le Parti et l'État sur les politiques et les contre-mesures pour gérer avec succès les situations, ne doivent absolument pas être surpris ou passifs en termes de stratégie ; assurent la sécurité politique, l'ordre et la sécurité sociale, en particulier la sécurité intérieure, la sécurité culturelle et idéologique, la sécurité de l'information, la sécurité économique, la cybersécurité, la sécurité sociale, la sécurité dans les domaines stratégiques ; assurent absolument la sécurité des événements politiques, étrangers, culturels et sociaux importants du pays.
L'Inspection gouvernementale dirige et organise des inspections thématiques axées sur un certain nombre de domaines susceptibles de provoquer de grandes pertes et gaspillages pour gérer les violations, tout en avertissant et en dissuadant fortement les ministères, les agences et les localités de gérer et d'utiliser efficacement les ressources financières et les biens publics.
9- Continuer à promouvoir le travail d’information et de propagande, en particulier la communication politique, pour inspirer, créer la motivation, la confiance, le consensus social et un nouvel élan pour le développement.
Les ministères, les branches, les localités, les agences de presse et les médias promeuvent activement l'information et la propagande sur les efforts du Vietnam pour promouvoir la coopération avec ses partenaires, en particulier les grands pays, les partenaires stratégiques globaux, les partenaires stratégiques et les partenaires globaux ; se concentrent sur la diffusion d'informations positives, la valorisation des bonnes pratiques, des nouveaux facteurs, des personnes compétentes et des bonnes actions. Renforcent la mise en œuvre de programmes de communication thématiques sur les principales politiques et orientations du Parti et de l'État, les réalisations en matière de développement socio-économique, en particulier la croissance, la lutte contre l'inflation, la garantie de la macroéconomie, la révolution de la restructuration de l'appareil, le développement des sciences et des technologies, l'innovation, la transformation numérique, les anniversaires majeurs de 2025... Renforcent la lutte contre les informations erronées, toxiques et mensongères et les arguments déformés des forces hostiles.