Économie

Les habitants de Nghe An se précipitent pour déplacer leurs propriétés, récolter les produits agricoles et se préparer à la tempête n° 5

Thanh Phuc August 24, 2025 13:05

Face aux informations sur la tempête n°5 accompagnée de vents violents, de vagues de 5 à 7 m de haut et de fortes pluies, les habitants de Nghe An évacuent, renforcent et couvrent leurs propriétés de toute urgence pour minimiser les dégâts lorsque la tempête frappe.

Nông dân xã Kim Liên thu hoạch ốc bươu đen trước khi bão vào, phòng nước dâng cao, ốc tràn ra ngoài gây thất thoát. Ảnh: T.P
Les agriculteurs de la commune de Kim Lien récoltent des escargots noirs avant la tempête, afin d'éviter la montée des eaux et les pertes causées par les escargots. Photo : TP
bna_g.jpg
Les ménages piscicoles en étangs, en cages, en lacs et dans les barrages ont également récolté leurs poissons avant la tempête. M. Nguyen Hoang Anh, propriétaire d'un étang piscicole dans la commune d'Anh Son Dong, a déclaré : « Les pluies prévues après la tempête seront très fortes, jusqu'à 600-700 mm. Pour éviter le débordement de l'étang et la perte de poissons, nous avons récolté les gros poissons, rassemblé les petits poissons dans un seul étang et l'avons soigneusement recouvert. » Photo : TP
Rau nhà màng cũng được thu hoạch sớm hơn dự kiến vừa để cung ứng thị trường vừa tránh thiệt hại. Ảnh: T.P
Les légumes de serre sont également récoltés plus tôt que prévu afin d'approvisionner le marché et d'éviter les dégâts. Photo : TP
Dưa lưới cũng được thu hoạch sớm hơn dự kiến. Anh Nguyễn Trung Kiên cán bộ kỹ thuật tại trang trại ở xã Đông Hiếu cho biết:
Les melons ont également été récoltés plus tôt que prévu. M. Nguyen Trung Kien, agent technique d'une ferme de la commune de Dong Hieu, a déclaré : « Il aurait fallu attendre quatre jours de plus avant la récolte. Mais en raison des conditions météorologiques extrêmes, nous avons dû l'avancer. » Photo : TP
Với phương châm
Sous le slogan « Mieux vaut une serre qu'un champ », les localités où le riz d'été et d'automne mûrit tôt mobilisent leurs habitants pour une récolte urgente. Photo : TP
vinh hưng
Les agriculteurs du quartier de Vinh Hung récoltent du maïs collant pour échapper à la tempête. Photo : TP
Người dân xã Hải Lộc đang chằng néo lồng bè nuôi cá vược, cá mú. Ảnh: T.P
Les habitants de la commune de Hai Loc installent des cages pour élever du bar et du mérou. Photo : TP
bna_mau.jpg
Les pêcheurs achètent des cordes et des cordages pour amarrer et ancrer leurs bateaux, ainsi que pour renforcer leurs cages. Photo : TP
Các đầm nuôi tôm che chắn mô tơ điện, thiết bị quan trọng để duy trì máy sục khí cho tôm khi bão gây mất điện. Ảnh: T.P
Les fermes d'élevage de crevettes couvrent les moteurs électriques, un équipement essentiel pour entretenir les aérateurs de crevettes en cas de panne de courant due aux tempêtes. Photo : TP
be bờ 2
Les propriétaires d'étangs s'affairent à construire et à renforcer les berges pour empêcher la montée des eaux et éviter la perte de crevettes lors de la tempête. Photo : TP
Xí nghiệp Muối Vĩnh Ngọc huy động nhân công, xe tải, vận chuyển hàng chục tấn muối từ đồng muối về kho an toàn trước giờ bão. Ảnh: T.P
L'entreprise de sel de Vinh Ngoc a mobilisé des ouvriers et des camions pour transporter des dizaines de tonnes de sel des marais salants vers un entrepôt sécurisé avant la tempête. Photo : TP
Các hộ dân làng nghề nước mắm Quỳnh Mai, Tân Mai che chắn, dằn chèn các thùng nước mắm, mắm tôm để phòng gió lốc, mưa lớn. Ảnh: T.P
Dans les villages artisanaux de Quynh Mai et Tan Mai, producteurs de sauce de poisson, les ménages couvrent et bloquent les barils de sauce de poisson et de pâte de crevettes pour les protéger des tourbillons et des fortes pluies. Photo : TP
bna_nha.jpg
Les habitants de la côte de la province de Nghe An couvrent, arriment et renforcent leurs maisons avant la tempête. Photo : TP

Thanh Phuc