Ba người Nghệ nấu bánh Tết ở Nhật
(Baonghean.vn) - Tôi đã từng ăn năm cái Tết ở Căm-pu-chia vào những năm 80 rồi hai cái Tết ở Nhật vào những năm 90 của thế kỷ trước. Nhưng lần đầu tiên, chúng tôi có thể nấu bánh chưng và bánh tét ở nước ngoài là lần cách đây tám, chín năm, vào các năm 2002 và 2003.
Lần đó, tôi được Đại học Ngoại ngữ
Đáng nhớ nhất là Tết 2003. Chúng tôi có thể nấu bánh chưng bằng củi với gạo nếp và lá dong, lạt giang. Những thứ này đều mua ở Việt
Thế là mọi điều kiện quan trọng nhất của việc nấu bánh đã tạm ổn. Chỉ còn việc phải có nồi to và nấu ở đâu. Củi thì vợ tôi đã xin được ở một xưởng mộc gần nhà. Nồi thì lúc đầu chúng tôi định thuê, nhưng vào mạng xem thì thuê cũng phải đến khoảng 5000 yên cho 2 ngày (gần 1 triệurưỡi tiền Việt), mà nếu nấu bằng củi thì có lẽ không được vì dù thế nào thì nồi cũng bị đen. Cuối cùng vợ tôi đã đi đến một cửa hàng khá xa nhà và mua được một cái nồi to, có thể nấu được khoảng 7,8 cân nếp. Tính cả tiền đi tắc xi và đi tàu thì cái nồi này giá đến 17.000 yên, khoảng 5 triệu đồng tiền Việt bây giờ, mà chỉ cho một lần nấu. Chúng tôi quyết định kê gạch nấu ở sân. Tuy nhiên, để cho cẩn thận, vợ tôi sang mấy nhà hàng xóm nói trước để họ hiểu, kẻo thấy đang đêm nổi lửa, họ lại gọi cảnh sát đến thì mất hay. Tôi cũng cẩn thận hỏi mấy ông cảnh sát tôi quen. Họ nói, thầy cứ nấu đi, nhưng thầy nhớ nói với hàng xóm để họ biết. Tôi lấy một tấm nhựa che bớt hướng ngoài đường vừa để đỡ gió, vừa cho kín đáo hơn một chút.
Tôi và vợ tôi là người Nghệ, chúng tôi vẫn thích ăn bánh tét hơn bánh chưng. Vì vậy, vợ tôi gói cả bánh tét và bánh chưng, có cả bánh tétcon cho hai thằng bé nữa. Vợ tôi đã nhờ một người bạn mua hộ sang một cái khuôn gỗ để gói bánh chưng cho dễ. Chúng tôi nổi lửa vào khoảng 11 giờ trưa và vớt bánh lúc 11 giờ đêm.
Buổi ngày, tôi và Phạm Xuân Nguyên, cũng là một người Nghệ, làm nghề phê bình văn học đang công tác cùng trường tôi dạy ở Nhật, cùng đi Ueno để mua đồ chuẩn bị Tết. Ueno là nơi có thể mua các loại thực phẩm chuẩn bị món ăn Việt Nam.Buổi tối, tôi giao việc trông nồi bánh cho Phạm Xuân Nguyên. Đêm, ngoài trời âm 2 độ, nước trong vòi ở sân bị đông cứng không chảy được, Phạm Xuân Nguyên phải khệ nệ bê nước từ trong nhà ra để pha. Tôi thì bận làm món thịt đông, còn vợ tôi thì gói giò thủ.
Sau mấy ngày chuẩn bị, chúng tôi đã có một cái Tết Việt
Rũ áo phong sương trên gác trọ,
Lặng nhìn thiên hạ đón Xuân sang.”
Và đây là bài thơ mà anh đã đọc làm não lòng những kẻ xa quê như chúng tôi hồi ấy:
Mùa Thu Đông Kinh
Bát ngát rừng Thu Tôkyô,
Rực rỡ nắng vàng, cây Ichô.
Phần tư thế kỷ rồi, sao vẫn,
Lạc bước quê người, trên lá khô?
(Cây Ichô, một loại cây phong lá vàng rất phổ biến ở Nhật.)
Năm nay, chúng tôi được ăn Tết ở quê nhà. Còn anh Cừ, chắc anh lại tìm đến với những người bạn Việt để như là đang được ở Việt
Hà Nội, cuối 2011
Anh Anh