

По случаю Международного дня пожилых людей (1 октября) заслуженная мастерица Нгуен Тхи Там (деревня Сонха, коммуна Тхань Линь, район Тхань Чыонг) – одна из трех человек, отобранных для фотоальбома 11 нематериальных культурных ценностей Вьетнама, отмеченных ЮНЕСКО, поделилась своими мыслями о труде и жизни целеустремленной сельской женщины.

ПВ:Мадам, в свои 70 лет у вас уже есть внуки и правнуки, но я всё ещё вижу вас очень молодой, моложе своих лет. Наверняка, и ваша юность связана с особыми воспоминаниями?

Заслуженный художник Нгуен Тхи Там:Я родился в бедной фермерской семье в деревне Тхань Ла (ныне коммуна Тхань Линь, Тхань Чыонг). Моя мать много работала, но все же старалась отпустить меня и моих сестер в школу. В 8 классе, когда я учился в старшей школе, военное командование провинции Нге Ан приехало отбирать артистов. Я прошел отбор и бросил школу, чтобы служить в армии. В период с 1969 по 1971 год война была очень жестокой. Чтобы поддержать сражающиеся и защищающие пути войска, наша художественная труппа участвовала в выступлениях во многих местах провинции, большинство из которых были для молодежных добровольческих сил. Иногда мы выступали прямо во время марша. Когда я присоединился к труппе, я был еще молод и еще не был главным певцом, но это были незабываемые дни. После 3 лет работы художественная труппа военного командования провинции Нге Ан была расформирована, поскольку не находилась под управлением военного округа. Учитывая наши тогдашние условия, нас могли бы направить во многие другие подразделения, но по семейным обстоятельствам я попросил разрешения вернуться в родной город, чтобы быть рядом с семьей и заботиться о матери.

ПВ:«Пение заглушает грохот бомб» — эта поговорка часто звучит во время войны, на передовой. А как же тыл, мадам?
Заслуженный художник Нгуен Тхи Там:Когда я был маленьким, я слушал, как мама пела колыбельные с мелодиями моей родины, и народные песни Нгеана поглощали меня каждый день. Подрастая, я любил и пел народные песни, как нечто само собой разумеющееся, как врождённый талант. Именно поэтому, после того как художественная труппа провинциального военного командования была расформирована, и я вернулся в родной город, я продолжал с энтузиазмом участвовать в культурных и художественных мероприятиях на местном уровне. Художественная труппа коммуны Тхань Льен также начала расти и стала знаменитой с того дня. Каждый день мы ходили работать в поле, а вечером собирали наших братьев и сестёр в деревне, чтобы репетировать и выступать. Сцена в прошлом была очень простой, иногда это были сложенные вместе бочки из-под масла, накрытые досками, но все выступали с энтузиазмом. Благая весть разнеслась далеко и широко, и каждый раз, когда мы выступали, на нас приходили посмотреть люди из других коммун. После этого мы выступали во многих других коммунах, исполняя такие известные пьесы, как «Тан Тхи Хыонг Льен», «Ко Гай Сюй Нге»… С тех пор я без всякого обучения увлекся народными песнями. Пьесы того времени всегда несли в себе послание, призванное вселять радость труда, веру в победу, в день мира и воссоединения нации.
ПВ:В то время она была молода, красива и обладала природным голосом, так что, должно быть, у неё было много поклонников. Но жизнь была нелёгкой, когда муж рано умер, и ей пришлось одной растить троих детей.
Заслуженный художник Нгуен Тхи Там:Мне было больше 20 лет, когда я женился, но поскольку в моей семье были только дочери, моя мать всегда хотела, чтобы я женился на ком-то из моего родного города, кто мог бы жить в моей семье.
Мой муж был солдатом, поэтому его называли зятем, но он исчез навсегда. После войны, когда Юг был освобожден, его перевели в Хоанглиеншон на работу. Мы были женаты 7 или 8 лет, у нас было несколько детей, но на самом деле мы были вместе всего 60 дней. В 1979 году я получила известие, что мой муж погиб при исполнении служебных обязанностей на поле боя на северной границе. В то время мои двое детей были еще маленькими, а третий был всего на третьем месяце беременности, и я еще не успела сообщить мужу. Когда я получила известие о смерти мужа, это было как гром среди ясного неба. Мы с детьми действительно не знали, куда обратиться.

Когда умер мой муж, я работала воспитательницей в детском саду в деревне. Но зарплата была слишком низкой, а у меня было трое маленьких детей, поэтому мне пришлось уволиться. Сначала у нас с мамой была небольшая сумма денег от пособия по смерти мужа, которую я копила, чтобы купить корову. Два года спустя она родила еще двух телят, и это был первый капитал для семьи. Благодаря этому первому капиталу я осмелилась купить деревянный дом, заменив ветхий бамбуковый. Позже я смело заняла деньги в банке, чтобы продать шлепанцы и ткани. Затем я согласилась на певческую и концертную работу в обмен на рис и еду. Было время, когда я считала себя мужчиной, усердно работающим, строящим свой собственный дом и принимающим собственные решения.
В экстремальных страданиях, иногда, когда я думал, что не смогу преодолеть трудности и лишения, я думал о своих детях и просто думал о том, как уберечь их от страданий, чтобы они могли учиться. Я работал не покладая рук, работал всю свою юность. У меня даже не было времени жалеть себя или чувствовать себя слабым. Напротив, я всегда чувствовал себя сильным. К счастью, Бог любил меня, поэтому мои дела шли успешно, мои дети и я постепенно преодолевали трудности и стабилизировали нашу жизнь. До сих пор мои дети все стабильно жили, у них есть еда и имущество, у меня есть внуки, а в этом году, в возрасте 70 лет, у меня появился мой первый правнук. Я также очень счастлив, потому что все мои дети почтительны. Каждый день я по-прежнему учу своих детей жить добродетельно, чтобы иметь будущее, оглядываться на то, что они сделали каждый день, если они ошибаются, они должны исправить это, жить честно и усердно трудиться.

ПВ:В 27 лет она осталась вдовой с детьми-сиротами и провела больше половины жизни, заботясь о детях и внуках. Интересно, откуда в такие трудные времена она находила время для музыки, для народных песен Нге Ан, и как она поддерживала свою страсть?
Заслуженный художник Нгуен Тхи Там:Я тоже не могу этого объяснить. Действительно, в годы воспитания детей нам порой приходилось очень нелегко. Но как бы ни было тяжело, когда бы ни проходил фестиваль или мероприятие, организованное коммуной или районом, я всегда с энтузиазмом участвовала в них.

Не только пела, но и в 2000 году начала писать новые тексты к старым народным песням. Я также написала сценарии и поставила десятки спектаклей. Даже сейчас, в свои 70 с лишним лет, я всё ещё ставлю одну-две пьесы почти каждый месяц и полностью отвечаю за сценарий. Первая песня, которую я до сих пор помню, — это «Хвала вьетнамским женщинам», спетая к 90-летию Международного женского дня:Сегодня вся страна ликует и взволнована/Вьетнамские женщины взволнованы и счастливы/Флаг с красной звездой и красным сердцем/Праздник такой волнующий и радостный…».
ПВ:Она никогда не училась в школе, но написала десятки пьес и завоевала множество наград на различных фестивалях. Были ли какие-то трудности для такого любителя?
Заслуженный художник Нгуен Тхи Там:Нет, у меня нет никаких трудностей. Каждый раз, когда я получаю программу или запрос, мне достаточно просто услышать тему, и я могу легко написать сценарий, это как инстинкт. До сих пор я не помню, сколько произведений я написал. Самые последние — это рассказ для конкурса фермеров, статья о планировании семьи, статья о строительстве новой деревни, профилактике наркомании, безопасности дорожного движения, статья о хороших посредниках.
Я считаю, что мне повезло с талантом и с тем, что я встретил своих великих учителей – мою мать и заслуженного артиста Нгуен Чонг Донга. Именно они помогли мне заложить основы, чтобы я смог досконально понять и освоить народные мелодии Нгеана, а затем мне оставалось лишь использовать доступные мелодии для включения пропагандистского содержания. Чтобы хорошо писать, писателю также необходимо испытывать эмоции, ставить себя в любую ситуацию, чтобы суметь передать все идеи.
ПВ:В 2019 году вам было присвоено звание «Заслуженный мастер». Что это для вас значит?

Заслуженный художник Нгуен Тхи Там:Я с самого детства был привязан к народным песням Нге Ан и более 40 лет предан песням своей родины. Именно поэтому, в отличие от многих других друзей, меня позже признали Заслуженным артистом. Причин тому много, но какой бы ни была причина, я очень рад, что меня признали этим званием. Моя заявка на признание также считается обоснованной, поскольку у меня есть почти все награды. До этого, с 2005 года, я также был награждён Медалью за вклад в культуру Министерством культуры и информации...
ПВ:Наряду с народной артисткой Хонг Лыу и заслуженным мастером Чонг Донгом она стала одной из трёх человек, выбранных для фотоальбома, посвящённого 11 объектам нематериального культурного наследия Вьетнама, признанным ЮНЕСКО. Что больше всего вдохновляет её в работе, когда она коллекционирует, исполняет, сочиняет и передаёт своё мастерство?
Заслуженный художник Нгуен Тхи Там:Не только я, но и все, кто умеет петь народные песни ви и гиам, должны знать, как передать их молодому поколению, чтобы сохранить наследие, оставленное нашими предками. Лично я преподавала в детских садах и начальных школах. Каждый раз, когда я стою на сцене и обучаю детей, я испытываю непередаваемое чувство, чувство радости, особенно когда дети поют правильно и хорошо, я чувствую, что мне это удалось.
В своей деятельности я больше всего заботюсь о сохранении традиции, оставленной нам предками, – пения народных песен, пения ви и гиам. Поэтому я стремлюсь сохранить эту традицию и сделать это. Не только я, но и каждый несёт ответственность за передачу ви и гиам будущим поколениям. Именно так мы сохраняем и развиваем нематериальное культурное наследие, признанное ЮНЕСКО, которое мы имеем честь признавать.
ПВ:Спасибо, что присоединились к чату!
