Судьбоносный союз мужа и жены
(Baonghean) - Поэт Хоанг Чунг Тхонг и его жена Хо Тхи Хоа родом из деревни Куинь Дой, района Куинь Луу, провинции Нгеан. Говорят, что в молодости госпожа Хоа была одной из самых красивых и влиятельных женщин в деревне Куинь, а Хоанг Чунг Тхонг был одним из двух жителей деревни, сдавших вступительные экзамены в Национальную школу Винь.
Их брак был в основном устроен обеими семьями после того, как они познакомились и дали друг другу согласие. Поэтому, когда Хоанг Чунг Тхонг исполнилось 18 лет — на три года старше Хоа — их семьи устроили свадьбу как раз в год победы Августовской революции!
Свадьба была простой: родственники с обеих сторон и родители общались и вместе совершали ритуалы. Тем временем жених учился, а молодая невеста продолжала заниматься вышивкой и ткачеством. Лишь год спустя, когда невесте исполнилось 16 лет, а жених окончил Национальную школу Винь и вернулся в родной город работать, семья жениха официально привезла невесту домой, и г-н Тонг и г-жа Хоа наконец-то вступили в брак.
Гораздо позже госпожа Хоа призналась посторонним: «Две семьи провели свадебную церемонию, но жених и невеста еще не были знакомы. Через год после свадьбы, когда невеста вернулась домой, в первую брачную ночь мои родители заставили нас остаться в одной комнате. Мне было так стыдно, что я пряталась в углу, не отворачиваясь. Господин Тонг спросил меня: «Сколько тебе лет?» Я ответила: «Мне 16». Господин Тонг воскликнул и сказал: «Я думал, ты намного старше, потому что раньше мои родители всегда устраивали мне браки с мужчинами на несколько лет старше меня, чтобы они могли заниматься домашним хозяйством…» Госпожа Хоа продолжила: «Услышав это, я могла только молчать, не в силах сказать больше, потому что мне было так стыдно!»
Вскоре после свадьбы поэт Хоанг Чунг Тхонг присоединился к движению сопротивления и отсутствовал дома до 1956 года, когда вернулся в Ханой, который к тому времени уже был освобожден. Он радушно принял госпожу Хоа и их детей из родного города в столице, где они жили в тесной, но теплой и уютной комнате… Хотя последние годы жизни Хоанг Чунг Тхонга были полны трудностей и печали из-за проблем со здоровьем, превратностей жизни и алкоголя, возможно, именно любовь между мужем и женой, детьми и родственниками со стороны супругов из тех нищих лет вдохновила поэта на написание следующего стихотворения «Посвящается моей жене»:
Я тебя очень люблю, моя дорогая.
Этот возраст почти истек.
Воспитываю пятерых детей и мужа.
«С трудом сводите концы с концами — это настоящая борьба».
Но это еще не конец, жизнь продолжается.
Я по-прежнему бегаю, а не сижу сложа руки.
Пока он пьет, я то выпиваю, то перебиваю его.
Беспокойство днем и ночью, без отдыха.
За всю свою жизнь у него был только один человек.
Я его так сильно люблю, что сначала злюсь, а потом смеюсь.
Мои друзья и дети заботятся обо мне.
Просто говорю, что люблю тебя, и моё сердце никогда тебя не покинет.
Я так сильно тебя люблю, мой свежий цветок.
И тогда им всё равно будет сто или пятьдесят лет.
Цветы никогда не вянут.
Цветы — это цветы, и они всегда будут яркими и прекрасными!
Журналистка из провинции Нгеан, которой посчастливилось узнать о жизни и творчестве поэта Хоанг Чунг Тхонга, поделилась: «В реальной жизни Хоанг Чунг Тхонг был одним из самых преданных поэтов страны. Дело не в том, что он не был романтичным или не восхищался женщинами. Однако глубокая, верная и прекрасная первая любовь к его жене, Хо Тхи Хоа, была достаточной, чтобы погрузить его в счастье».
Ким Хунг