Волнение нового праздника риса
(Баонхэань) - Отправляясь на Запад в это время, когда рисовые поля уже начали созревать, когда тяжелые зерна риса лежат на...
(Баонхэань) – Приезжая на Запад в это время, когда рисовые поля начинают созревать, когда тяжёлые рисовые зёрна уже лежат на стеллажах, гости издалека непременно будут угощаться у местных жителей новым клейким рисом. Его терпкий и ароматный аромат, кажется, пронизывает почти все чувства и оставляет незабываемые впечатления, даже если попробовать его всего один раз. Но если вам посчастливится приехать примерно за три недели до начала сбора урожая, гости издалека смогут побывать на праздничной церемонии сбора урожая, и даже попробовав все деликатесы, они всё равно будут помнить праздничную трапезу жителей горных районов, посвящённую новому рису.
Согласно многовековой традиции, когда рис на полях достигает стадии зеленой упругости, то есть когда зерна становятся круглыми и всё ещё молочного цвета, но ещё не созрели, люди собирают небольшой урожай, чтобы отпраздновать появление нового риса. Зелёные связки риса собирают, отбивают, чтобы получить зерна, варят и сушат на солнце. Затем их продолжают висеть на потолке кухни, чтобы зерна были сухими и хрустящими. Примерно через неделю их снимают, чтобы толкут и очищают от шелухи, чтобы получить твёрдые клейкие рисовые зёрна. Клейкие рисовые зёрна тщательно разминают и замачивают в воде на несколько часов, а затем откладывают на бок. По мнению жителей горных районов, чтобы клейкий рис был вкусным и сохранил свой аромат, нужно использовать деревянную сторону, ту, которая используется уже много поколений, а не алюминиевую, которую до сих пор используют жители равнинных районов. Когда от края плиты исходит ароматный аромат, значит, клейкий рис только что сварился.
Клейкий рис кладут на поднос вместе с привычными блюдами, такими как курица, свинина, говядина, рыба и вино, а затем возносят на алтарь предков и богов. Хозяин дома зажигает несколько благовоний перед алтарем, выражая благодарность предкам и богам за то, что они благословили прошедший год благоприятной погодой, хорошим урожаем, крепким здоровьем и мирной жизнью, и не забывает пригласить их разделить радость праздника. Ароматный дым благовоний и торжественная атмосфера делают праздник нового риса священным.
Радость от хорошего урожая у жителей деревни Куинь, коммуны Сьенгми (Тыонгзыонг)
Когда благовоние догорает, подносят поднос с едой. Помимо членов семьи, на празднике нового риса присутствуют соседи и родственники из ближних и дальних краев. Клейкий рис распространяет благоухающий аромат. Это смесь ароматов злаков, молодых рисовых зерен, ещё не высохших, цветов, капель росы на хлопке и ароматов гор и леса. Кроме того, притягательный вкус блюд, типичных для гор и лесов Запада, делает трапезу ещё более привлекательной. Рядом с кувшином ароматного рисового вина все делятся своими чувствами. От рассказов об урожае до историй о деревне и даже личных историй, которые вносят свой вклад в праздник нового риса.
Когда вино подействовало, все запели пятиструнную песню «ксои», а гонг, пи и хен заиграли один за другим, а затем слились воедино. Начался чарующий танец с длинными струнами, и круг хое расширился. В этот момент земля, деревня и люди, казалось, слились в едином ритме, празднуя год хорошего урожая и новую трапезу, наполненную любовью. Аромат, пение, хен и танец взволновали сердца гостей из низин...
Конг Кьен