Хранитель тайской этнической культуры

January 28, 2012 14:57

(Baonghean.vn) - Желая сохранить и популяризировать культурные ценности и квинтэссенцию тайского народа, а также обучить молодое поколение традициям, отец и сын Ви Ван Фук - Ви Ван Сон из Кон Куонга незаметно собрали более 800 материальных культурных артефактов тайского народа...

Миниатюрный культурный музей


Переступая порог дома на сваях господина Ви Ван Фука в городе Конкуонг, чувствуешь себя словно в «миниатюрном музее», где представлено более 800 материальных культурных артефактов тайского народа, собранных в очень богатые и яркие группы. Это простые предметы, в основном из бамбука и дерева, тесно связанные с повседневной жизнью тайцев в западном регионе Нгеан на протяжении поколений. Среди них: прялка, хлопкоочистительная машина, фильтр для хлопкового семени, прялка, ткацкий станок, инструменты для выращивания шелкопряда, пропитка волокон (группа вышивальщиц); плуги, бороны, мотыги, лопаты, водяные колеса для сельского хозяйства (группа производственных орудий); охотничьи ружья, арбалеты, копья, мачете, стрелы, колчаны, мотыги, ковши для вылавливания рыбы и креветок (группа охотников и рыболовов); деревянные корыта для свиней, отрубеварки, овощерезки, разделочные ножи (группа скотоводов). Наиболее многочисленной является группа домашней утвари, в которую входят такие предметы, как: ротанговые стулья, горшки, кувшины, пестики, ступки для измельчения муки, красивые ротанговые корзины, ломы для женщин, возвращающихся в дом мужа, корзины с бетелем и арекой, винные кувшины всех размеров, рога буйвола для питья рисового вина...



Господин Ви Ван Фук представил журналисту собранные сувениры.


Эти сотни артефактов совершенно обыденны, но есть и вещи, которые сегодня уже не увидишь, – самая священная «реликвия», которую господин Фук искал и хранил более 40 лет. Старое бамбуковое водяное колесо, которое его семья хранит со времён жизни в Монсоне, Люкда.

Ткацкий станок и прялка, на которых его мать, а позже и жена, пряли и ткали ткань. Или, что ещё привычнее, бамбуковая удочка и бамбуковая корзина, с помощью которых он перебирался вброд по ручью у въезда в деревню, чтобы поймать рыбу. Или лом, похожий на сундук из низин, сплетённый из ротанга, был «приданым», которое его мать хранила с того дня, как впервые приехала в дом мужа. Держа в руках каждый из этих знакомых предметов, он вспоминал: «В то время тайцы в районе Моншон были ещё очень бедны, жили самодостаточно, в основном завися от природы, поэтому в каждом доме должны были быть нож, бамбуковая корзина, корзина, арбалет, копьё, чтобы ловить рыбу и охотиться на зверей в лесу. Сейчас жизнь стала лучше, но я всё ещё храню эти вещи – не из-за их материальной ценности, а чтобы напоминать потомкам о традициях моего народа...»


Благодаря своей страсти к коллекционированию, г-н Фук осознал множество различий в занятиях народности тай и народности кинь. Например, хотя все они сделаны из бамбука, изделия тайцев часто более разнообразны, чем у народа кинь. Тайцы также очень искусны в охоте и собирательстве, поэтому существуют десятки различных видов изделий только для этого занятия. Инструменты тайцев изготавливаются из простых материалов, взятых в лесу, но большинство из них тщательно вымачиваются перед изготовлением и сушатся на печи в течение многих лет, поэтому они более долговечны и прочны. Г-н Фук также питает особую страсть к ювелирным изделиям, костюмам и монетам тайского народа, и он считает их самыми ценными артефактами в коллекции, любоваться которыми могут только те, кто знаком с ними, и очень особенные, кто имеет право ими восхищаться.


В большой ротанговой корзине – красочные парчовые платья, шарфы, сумки, броские замысловатые узоры, браслеты, ожерелья, цепочки и даже когти животных… – нас поразило разнообразие, изысканность и красочность тайских костюмов прошлого. Глядя на эту коллекцию, я с грустью осознал, насколько увяла тайская культура сегодня. Господин Фук рассказал, что собрать эту коллекцию было непросто, ведь эти особые костюмы хранились только в богатых семьях, а шаманы хранили их в далеком прошлом. Бывали случаи, когда, просто влюбившись в красивый наряд, он и его отец несколько дней ходили за шаманом, умоляя его купить его. В настоящее время господин Фук хранит множество серебряных слитков, некоторые из которых относятся к периоду правления короля Зя Лонга. Он считает их «сувенирами», чтобы он и его потомки каждый раз, открывая их, вспоминали славные времена своей семьи.


Артефакты, принадлежащие к группе знакомых народных игр, используемых во время праздников и Тэта; инструменты, служащие для поклонения, относящиеся к группе духовной культуры или артефакты, относящиеся к группе музыкальных инструментов, таких как свирели, барабаны... и 5 комплектов гонгов, являются семейными реликвиями, из которых один комплект был подарен деревне Нам Сон, коммуне Мон Сон, его родному городу, по случаю 10-й годовщины получения звания Культурной деревни, что помогло нам лучше понять духовную и культурную жизнь тайского народа.

Больше всего его радует то, что почти каждый член семьи умеет играть на музыкальных инструментах. Проводив нас на крыльцо, где висит драгоценный семейный набор гонгов, он с гордостью заявил: «Все мои внуки обожают этот набор гонгов. В праздники и на Тэт, даже если накрыты высокие столы и полны блюд, без звука гонгов и барабанов всё это теряет смысл». И, не заставив нас долго ждать, он взял барабанную палочку, хранившуюся неподалёку, и сразу же «сыграл»… Звуки «понг-понг-пуй-понг-пуй…» разнеслись, эхом, словно весенний зов…

И любовьтрадиционная культура


На самом деле, для жителей Конкуонга имя Ви Ван Фука уже не новость, ведь ранее он много лет проработал заместителем секретаря, председателем округа, а затем заместителем директора Департамента планирования и инвестиций провинции. Человек, который долгие годы был «чиновником», побывал во многих регионах и познакомился со многими культурами, почему же он до сих пор так привязан к тайской культуре? На этот вопрос, на который порой не может ответить даже он сам.


Родившись и выросши в Моншоне – земле Мыонг Куа, богатой культурными традициями и революционным духом, он с юных лет обучался национальным традициям у своего прадеда Люк Да, заместителя главы двух коммун Моншона, а затем и у отца. Возможно, именно поэтому с юных лет господин Ви Ван Фук питал странную страсть к культурной самобытности тайцев своего родного города. Долгие годы он хранил семейные вещи, но намерение собирать и сохранять артефакты, связанные с тайским народом, возникло лишь после 1992 года, когда его семья переехала в город Конкуонг.

Он вспоминал: «Я думал, что, переехав в район, став „женой“, живя в многоэтажке, моя жена будет счастлива. Кто бы мог подумать, что, съехав почти месяц, моя жена не могла спать каждую ночь, ворочаясь с боку на бок. Когда я спросил, выяснилось, что это из-за того, что она скучает по дому на сваях, по запаху кухонного дыма в сельской местности, поэтому ей было трудно спать. В то время я не знал, хотел ли я порадовать жену или из-за „беспокойства“ в душе, поэтому я немедленно вернулся в деревню, нашёл хозяина дома, которому продал старый, и попросил выкупить его обратно. После долгих уговоров мне ничего не оставалось, как купить новый дом. Когда я окончательно потерял старый дом, мне вдруг стало жаль: вдруг в будущем исчезнет и культура моего народа, кого же я ещё найду, кто его купит? С тех пор я и начал коллекционировать «профессионально»…»


Благодаря своему трудолюбию и преданности родине и народу многие люди, знающие его и слышавшие о нём, приезжали, чтобы подарить старые семейные вещи. Он собрал более 800 предметов, и хотя их материальная ценность невелика, он очень ценит и бережно хранит их. Он сказал: «Они не только культурная квинтэссенция нашей нации, но и посланники, которые несли, несут и будут нести историческое, культурное и образовательное послание будущим поколениям...». Поэтому посетители дома могут осмотреть коллекцию, но даже при желании не могут ничего купить, поскольку владелец никогда ничего не продаёт. Эта страсть передалась и его детям, особенно старшему сыну Ви Ван Сону. «Он ещё более увлечён и активен, чем его отец, в сохранении артефактов, связанных с материальной и нематериальной культурой тайского народа. Где бы он ни увидел что-то интересное, как бы трудно это ни было, он вернёт это обратно...» — с гордостью рассказал нам господин Фук.


С мыслью о том, что люди должны иметь свои истоки и что опавшие листья должны возвращаться к корням, он не только сохраняет и оберегает материальную культуру, но и напоминает своим потомкам о необходимости всегда осознавать необходимость уважения и сохранения языка, обычаев и традиций народа, а также семейных традиций. Старый дом на сваях, который он с таким трудом перенёс для строительства в город, теперь служит не только местом хранения собранных им реликвий, но и местом проведения общественных культурных мероприятий и семейных встреч. Он также зарезервировал единственную кровать в доме на сваях для приёма гостей и родственников коммуны, когда семье и клану приходится отправляться в город, чтобы обсудить образование детей, свадьбы, похороны и празднование долголетия пожилых людей... Он также уделяет особое внимание сохранению национального языка.

Поэтому, независимо от того, насколько высок его статус, когда его потомки возвращаются домой, они по-прежнему разговаривают друг с другом на тайском языке и носят тайскую национальную одежду. На праздник Тет его семья - место сбора детей клана, все собираются вместе, играют в гонги, режут свиней, чтобы сделать подношения, пьют рисовое вино и играют в домашнюю игру в резьбу по дереву. Даже кухня разделена на два пространства, одно современное и удобное, а другое с сильным тайским оттенком: ротанговые подносы, ротанговые стулья, винные кувшины из сушеных тыкв, висящие на кухне, пароварки для клейкого риса, медные горшки для приготовления бань чунга, медные тазы... связки сушеных семян, висящие на стене, цветы кукурузы, висящие на кухне... Хотя он покинул свой родной город ради города много лет назад и занимал много должностей, его манера поведения, речь и голос все те же, что и во времена, когда он был в Мон Соне.


Прощаясь с ним, прощаясь с «Тайским этническим музеем», мы, кажется, все еще сохраняем образ человека, старательно любящего старые реликвии, по-прежнему вечно хранящего традиционные ценности, которые г-н Фук со странной страстью кропотливо искал и сохранял на протяжении многих лет.


Khanh Ly - My Ha