Когда тайская культура стала плотью и кровью

April 7, 2012 14:34

(Баонхян) — За последние десятилетия его следы были видны во всех деревнях северо-западного региона Нгеан, и даже в Тханьхоа, Хоабинь, Шонла... Он собирал культурные артефакты тайского народа. До сих пор его небольшой дом — словно миниатюрный «музей», богатый традиционными ценностями тайской культуры...

(Баонхян) — За последние десятилетия его следы были видны во всех деревнях северо-западного региона Нгеан, и даже в Тханьхоа, Хоабинь, Шонла... Он собирал культурные артефакты тайского народа. До сих пор его небольшой дом — словно миниатюрный «музей», богатый традиционными ценностями тайской культуры...


Дом господина Ло Тхань Тро в деревне На Кием, коммуна Чаутхань, район Куихоп. Хотя мы много слышали о нём, войдя в его дом, мы были поистине поражены культурными артефактами тайского народа, которые он собрал и сохранил. Сотни предметов, таких как гонги, барабаны, бронзовые подносы, бронзовые горшки, серебряные слитки, а также прялки, рисоуборочные комбайны, деревянные ступки, флейты, музыкальные инструменты, ткацкие станки... всё это можно увидеть в этом простом доме на сваях.




Господин Тро и его жена с семейными «сокровищами».

За бокалом вина он признался: «С детства я любил истории и песни своего народа. Мои родители поощряли и поддерживали меня, поэтому моя страсть к нашей национальной культуре росла и укоренилась в моей крови и душе, дядя». Сейчас он хранит два комплекта гонгов, которым около 100 лет. В частности, он хранит три серебряных слитка, оставленных ему отцом, которым около 300 лет, считая их «сокровищами», которые он должен передать потомкам. Среди них множество артефактов, таких как свирели, флейты, барабаны и цитры. В частности, он может запомнить и исполнить десятки народных песен и антифонных песен своего народа.


Словно в доказательство этого он взял флейту (по-тайски её называют Пи-кхуй) и сыграл народную мелодию, а его жена, Нган Тхи Тинь, тихо напела песню: «Гости редко приходят к нам в гости… Когда они приходят к нам в дом, у нас нет ничего… только золотое сердце, чтобы развлекать гостей…». Он также с радостью сказал, что женился благодаря флейте и этим песням.


Чтобы создать внушительный «музей» артефактов, ему приходилось много трудиться, разъезжая туда-сюда и собирая их. За последние десятилетия его следы были видны по всем деревням северо-запада, в Нгеане. Иногда, просто чтобы сделать кухонную полку в тайском стиле, ему приходилось лично идти в лес, чтобы найти бамбуковые деревья, которые ему действительно нравились, а затем сидеть и целую неделю строгать и плести их, чтобы закончить работу. Иногда ему приходилось ехать аж в Тханьхоа, Хоабинь, Сонла, чтобы найти и купить красивый, подходящий гонг. Много раз, получая зарплату, он прятал её от жены, чтобы купить артефакты, а когда у него не было денег, он даже использовал семейные деньги для покупки гонгов...


Спросил, вКакой из этих артефактов самый дорогой? Он покачал головой и сказал: «Для меня всё, что связано с тайской культурой, бесценно». Он никогда не думал о продаже своих артефактов, хотя многие предлагали десятки миллионов донгов. Жена всегда поддерживает и подбадривает его, поэтому он старается коллекционировать и изучать их, чтобы осуществить свою заветную мечту – восстановить и популяризировать культурные особенности своего народа. Все трое его детей и внуков в семье, которых он обучал, умеют петь и играть на тайских музыкальных инструментах.


Однако его беспокоит то, что теперь во всей коммуне осталось всего около десяти комплектов гонгов. По праздникам звуки гонгов и пение слышны всё реже. Во всей коммуне лишь немногие пожилые люди умеют писать и читать по-тайски! В частности, молодёжь сегодня уже не интересуется культурными ценностями, оставленными предками, ей нравится только китайская и западная музыка…?!


Г-н Ло Тхань Туонг, председатель комитета «Отечественного фронта» коммуны, сказал: «Г-н Тро — очень энтузиаст, всегда на передовой местных массовых культурных движений и является важным ядром в плане возрождения и сохранения культуры, реализуемого местными властями всех уровней». В ближайшем будущем он намерен совместно с пожилыми людьми района открыть для местных детей классы по обучению пению и игре на тайских музыкальных инструментах.


Нгуен Данг Хьеп