Жители деревни спокойны!

December 9, 2013 18:39

(Баонхян) – Мы должны прекратить выращивание опиумного мака. Мы должны поощрять народность монг переселяться с гор, чтобы стабилизировать свою жизнь и развивать свою культуру. Такова политика партии и решимость партийного комитета района Туонгзыонг.

«Здесь мы работаем весь день, но наши желудки всё ещё голодны. Мы должны идти высоко в горы, чтобы работать на полях. Где горит огонь, туда идут и монги. Люди должны следовать за землей! Нет горной вершины выше колен монги!» Так сказал в 1985 году Ву Джионг Нхенх — глава сельскохозяйственного кооператива Хуойзянг коммуны Тэй Сон района Ки Сон. Сотни лет назад монг, которые всегда кочевали и жили уединённо, говорили то же самое. То же самое происходит и сейчас. Верно, что после этого этот чистый монгский народ собрался на вершине горы Пу Куак — горной вершины высотой более 1800 м в Туонг Дуонге. Они сжигали лес, расчищали поля, усердно работали весь день, но всё равно страдали. Им приходилось уходить глубоко в лес, чтобы тайно расчищать поля, рыть траншеи и сажать опиумный мак.

В те дни партия проводила кампанию по мобилизации монгов на обустройство. Им нужно было прекратить выращивание опиума. Им нужно было мобилизовать монгов на спуск с гор, чтобы стабилизировать свою жизнь. Такова была политика партии, решимость районного комитета партии Туонгзыонг. В начале 1989 года опытные кадры из районного отдела мобилизации отправились в Пукуак и потратили несколько месяцев на мобилизацию 55 семей монгов для переселения в Лыутхонг, у подножия высокой горы, в одном дне пути от Пукуака. Люди не хотели возвращаться. Предрассудки и многовековая привычка к земледелию сдерживали их.

Члены партии и кадры пошли первыми, жители деревень последовали, после долгого периода агитации, к концу 2000 года 40 семей согласились вернуться, чтобы построить новую деревню у подножия горы, основав деревню Луу Тхонг, а 15 семей отправились в лаосский лес в поисках более высоких вершин. Однако, когда они прибыли в новую деревню, они еще не обосновались, новые поля и рис еще не были собраны, когда вспыхнула малярия. У старых и молодых была лихорадка все время, без исключения. В высоких ветреных горах не было комаров, но у подножия горы комары были как мякина, люди Монг не привыкли спать под москитными сетками, источник воды в ручье Тан Кса через леса, гнилые листья были очень ядовиты. Один человек умер, затем двое, трое человек умерли, старики умерли, молодые умерли и дети умерли. Вся деревня была в смятении, желая вернуться в высокогорье. Опиумные наркоманы также требовали сначала вернуться домой. Члены партии, староста деревни Ву Тонг Ма и старейшина деревни Тхо Сай Чу, не спали всю ночь, ходили по домам, уговаривая людей остаться. Число погибших не уменьшалось: сначала семь человек, потом восемь, девять... Чиновники из райкома партии, народного комитета, отдела здравоохранения, отдела образования... были отправлены, чтобы уговорить людей. Были привезены противомоскитные сетки, пропитанные инсектицидом, из провинции были присланы лучшие инсектициды, и ситуация постепенно стабилизировалась.

Однако малярия – это лишь временная катастрофа, которую можно отсрочить, но обеспечение людей продовольствием и школьным местом для детей – важнейшая долгосрочная проблема. Поэтому представители районных и коммун, пограничники, учителя и другие ходят по домам, чтобы помочь людям выращивать урожай, разводить скот и мотивировать детей учиться. Это очень трудно, но жизнь стала стабильнее.

Tác giả và Trưởng bản Vừ Giông Nênh (phải). Ảnh: Vi Tân Hợi.
Автор и глава деревни Ву Гионг Нэнь (справа). Фото: Ви Тан Хой.

«Теперь всё хорошо», — сказал Ву Джионг Нхенх, староста деревни. Проработав старостой деревни 15 лет, он сказал: «В деревне Луу Тхонг сейчас 58 домохозяйств с 321 человеком. В 2013 году они собрали 107 тонн риса, 37 тонн кукурузы, 85 тонн зелёной тыквы, вырастили 87 буйволов, 94 коровы, 167 свиней, 21 козу, 2807 голов домашней птицы и развели 53 пруда для разведения рыбы. Во всей деревне 48 домов, покрытых черепицей, в 50 домах есть телевизоры, и в каждом доме есть резервуар с чистой водой. Культурная жизнь здесь также сильно отличается от прежней: обычай «захвата жены» больше не существует, влюблённые юноши и девушки приводят друг друга домой, чтобы рассказать родителям, а затем устроить свадебную церемонию. Свадебная церемония короче, чем раньше, всего на один день. Пары здесь живут в любви и верности, никто не бросает своих жен и умеют планировать семью.

В 2012 году у двух пар родился третий ребенок, но в 2013 году никого не было. В деревне есть волейбольная команда и команда по исполнительскому искусству, которые довольно хороши в коммуне и районе. Это также местность с лучшим движением по защите леса в районе, на протяжении десятилетий ни одно бревно не было вывезено из деревни. Плантация опиума давно прекращена, наркоманы бросили. Сейчас во всей деревне нет наркоманов, нет людей, пересекающих границу. Есть 4 человека с высшим и колледжским образованием, 7 человек со средним образованием, 100% детей и подростков посещают школу: 18 дошкольников, 44 ребенка начальной школы, 27 детей средней школы, 12 детей старшей школы. В 2005 году она была признана чистой монгской этнической культурной деревней района, в 2010 году она была признана чистой монгской этнической культурной деревней провинции.

Староста деревни Ву Джионг Ньенх сказал: «Раньше народу монгов приходилось искать землю, но им не хватало еды. Долгие годы партия призывала людей к оседлости и учила их, как зарабатывать на жизнь. Теперь народ монгов знает, как использовать землю для создания богатства по собственному желанию, поэтому они живут в достатке. Некоторые семьи научились разбогатеть, и жители деревни довольны. Теперь давайте поможем друг другу избавиться от всех бедных семей и попытаемся разбогатеть».

Наступает новая весна, и народ мон из деревни Луу Тонг коммуны Луу Киен (Тыонг Дуонг) отправляется в поля сеять семена для нового урожая. Однако в сердце каждого весна наступила давно, ещё с того дня, как люди научились жить здесь стабильно.

Нгуен Те Куанг