Защита национальных и этнических интересов является конечной целью.
По случаю Нового 2015 года президент Чыонг Тан Шанг написал статью: «Воспользуйтесь возможностью, укрепите силу всего народа, защитите национальные интересы и продолжайте двигать страну вперед».
![]() |
Президент Чыонг Тан Шанг: «Защита национальных и этнических интересов — конечная цель» |
Пожалуйста, прочтите содержание статьи:
Вместе со всем человечеством мы прощаемся с 2014 годом, годом Лошади. Для нас 2014 год был годом невзгод, бурь, трудностей и испытаний, но мы их преодолели. Оглядываясь назад, мы всё ещё испытываем смешанные чувства – тепло и холод, печаль и радость. Есть ещё много вещей, которые мы постоянно держим в уме, которые все видим и вместе работаем над их преодолением и исправлением. С приближением весны нового 2015 года весь вьетнамский народ воодушевлён, полон новых жизненных сил, новой решимости и продолжает стремиться к успехам Года великих событий: 85-й Весны зарождения нашей партии, 70-й Осени революции и Национального Дня Социалистической Республики Вьетнам, 40-летия освобождения Юга и объединения страны, 125-летия со дня рождения любимого президента Хо Ши Мина, 30-летия национального возрождения на пути социализма, движения к XII съезду Национальной партии... с новым видением, миссией и новой судьбой. новые силы, новые способы действия и вера в новые успехи.
В преддверии Нового года, оглядываясь на прошлое, мы пересматриваем себя, размышляем о крупных событиях, расширяем свой кругозор, готовим багаж, продолжаем активно и настойчиво двигаться вперед.
Устойчивое развитие — стратегический выбор
Мы живём в эпоху глобализации, где возможности и риски, удачи и вызовы переплетаются и непредсказуемо меняются: либо отстаём, то есть остаёмся позади, либо прорываемся, чтобы идти в ногу со временем, управляя своей судьбой, и если мы останавливаемся, мы отстаём. Отставание, особенно экономическое, – это риск, о котором наша Партия предупреждала двадцать лет назад, в январе 1994 года, и на протяжении двух десятилетий вся страна прилагает неустанные усилия для его преодоления.
Поэтому, как никогда ранее, единственно верный путь для нас — это подъём, устойчивое развитие страны. В условиях, когда человечество не спешит, глобальная конкуренция всегда несёт риск «потерь и приобретений», ни одна страна или нация не является исключением, что приводит к постоянному изменению баланса сил между странами и регионами мира. Отставание означает быть смытым и потопленным глобализацией, неизбежно попасть в зависимость, стать «задним двором» других и не иметь возможности улучшить или улучшить жизнь людей. «Еды достаточно, армия сильна», если мы отстанем, будет трудно защитить независимость и суверенитет страны, трудно занять достойное положение на международной арене, не говоря уже о том, чтобы стоять плечом к плечу с великими державами пяти континентов.
Устойчивое развитие, сокращение разрыва в уровне экономического развития с передовыми странами региона и мира, достижение цели – богатый народ, сильная страна – это неизбежная ответственность, священная миссия и честь каждого из нас, потомков Лак Хонга. Поэтому в 2015 году и в последующие годы, опираясь на силу, интеллект и потенциал страны и народа Вьетнама, мы должны сосредоточиться на преодолении препятствий и заторов, ограничении и слабостях, скорейшем выводе экономики страны из многолетнего упадка, восстановлении темпов роста; продолжать творчески и эффективно продвигать процессы инноваций, индустриализации, модернизации и международной интеграции; успешно завершить задачу обновления модели роста для создания нового качества, нового, более высокого уровня экономики страны, наравне с передовыми странами региона. Устойчивое развитие – это стратегический выбор нашей страны сегодня. Развитие – это мера силы и интеллекта Вьетнама в глобальной борьбе за достижение цели национального развития. Развитие определит будущий облик нашей страны, а также роль и положение Вьетнама в мире в ближайшие десятилетия.
Защита национальных и этнических интересов является конечной целью.
На протяжении тысячелетий наши предки, независимо от того, с кем они разговаривали и в какой ситуации, всегда ставили интересы страны и народа во главу угла во всех своих действиях, создавая тем самым прочный фундамент для своих нынешних потомков. История показала, что в противном случае мы рискуем не потерять страну и не стать рабами, а обрекаем страну и народ на нищету и страдания.
В нынешнюю эпоху, посреди бескрайнего моря глобализации и смертельной борьбы, истина «Нет ничего дороже независимости и свободы» сияет ярче, чем когда-либо. Наша страна интегрируется с миром, с друзьями со всего мира, чтобы познавать и впитывать квинтэссенцию человечества и времени, обогащать и обогащать культуру, пронизанную национальной идентичностью Вьетнама; использовать внешние силы, пробуждать внутренние силы, превращать внешние силы во внутренние, строить нашу страну сильной и процветающей, стоять плечом к плечу с великими державами пяти континентов, чтобы наш народ жил процветающей, свободной и счастливой жизнью, и ни в коем случае не терять себя, не отставать и не становиться зависимым.
Страна и народ передавались нам предками на протяжении тысячелетий. Наши потомки сегодня и всегда несут священную обязанность и ответственность сохранить их, решив не допустить утраты ни единой их части.
Наш народ тысячелетиями строил и защищал страну, пережил сотни восстаний и войн сопротивления захватчикам всех масштабов, с бесчисленными жертвами и кровопролитием; в опасные моменты мы проявляли волю, «даже если нам придётся осушить Восточное море», «даже если нам придётся сжечь горный хребет Чыонгшон», мы полны решимости вернуть и прочно сохранить независимость, свободу, суверенитет и территориальную целостность Отечества. Сегодня более 90 миллионов наших соотечественников готовы сделать всё возможное, готовы посвятить весь свой дух и силы, свою жизнь и имущество, готовы пожертвовать даже последней каплей крови ради этих бесценных святынь.
Наши национальные интересы конкретны: независимость, суверенитет, единство и священная территориальная целостность Отечества; социалистический строй, процветание и могущество страны, процветание, свобода и счастье народа.
Это цель, которую мы готовы преодолеть, полные решимости достичь, и которая также является для нас основой для различения того, что нужно делать, а чего нужно избегать, как учил дядя Хо: Все, что приносит пользу народу и стране, мы должны делать все возможное, все, что вредит народу и стране, мы должны избегать; это стандарт для нас, чтобы определить, кто друг, кто враг, кто партнер, кто объект в каждой области, каждой конкретной ситуации и обстоятельстве; точка зрения нашей партии: Те, кто уважает независимость и суверенитет, устанавливает дружеские отношения и расширяет дружеские отношения, равноправное и взаимовыгодное сотрудничество с Вьетнамом, являются нашими партнерами; любая сила, которая замышляет или действует против целей нашей страны в деле строительства и защиты Отечества, является объектом борьбы. Поступить вопреки закону и нанести ущерб интересам страны и народа – значит потерять жизнь и нанести вред стране, совершить преступление против своих предков и поколений, предать доверие более 90 миллионов соотечественников!
Продвижение национального достояния народа – это основополагающий урок.
Тысячелетняя история строительства и защиты отечества нашим народом, а также история стран и народов Востока, Запада, древности и современности подтверждают и утверждают истину: именно народ творит историю, его сила непобедима. Именно люди с грязными ногами и руками, бесчисленные поколения трудолюбивых людей, работая день и ночь, вскрыли горы и разрушили скалы, чтобы построить облик Отечества, и бесчисленное количество раз своей кровью и костями возвели прочную стену, чтобы сохранить и защитить родину, страну, защитить созданные ими достижения.
Наши предки, на протяжении веков, от взлёта и падения династий до славных войн сопротивления иноземным захватчикам, пришли к выводу, подтвердили и напоминали поколениям потомков: народ несёт лодку, народ же её и опрокидывает; снисходительность и сила народа – лучшая политика для сохранения страны; народ должен быть корнем страны; если корень силён, то и дерево будет сильным. Иметь народ – значит иметь всё, потерять народ – значит потерять всё.
И сегодня, в эпоху Хо Ши Мина, идея о том, что народ – корень, что сила народа непобедима, что без людей в сто раз легче выжить, а с людьми – в тысячу раз труднее, сохранилась, была заложена, умело применена и доведена до совершенства, создав ту силу, которая привела ко всем победам вьетнамской революции за последние 85 лет. Осенняя революция 1945 года была всеобщим восстанием всего народа.
Наши священные войны сопротивления, казавшиеся «кузнечиками, пинающими слона», разгромили самые жестокие и мощные армии вторжения в мире. Это были народные войны, в которых участвовал весь народ, весь народ боролся с врагом, и главной силой, ядром была армия, вышедшая из народа и сражавшаяся за народ. Великие достижения нашей страны за последние 30 лет обновления – это заслуга всего народа под руководством партии.
Большие суда, выходящие в море, неизбежно сталкиваются с большими волнами и сильным ветром. Сегодня дело инноваций продолжает превращать нашу страну в «страну богатых людей, сильной страны, демократии, справедливости, цивилизации» и надёжно защищать землю, небо, море, границы и острова, оставленные нашими предками, защищать революционные достижения и мирную жизнь народа. В грядущее время появятся большие возможности и преимущества, но трудности и испытания будут также чрезвычайно серьёзными и интенсивными. Всё ещё есть те, кто хочет сдержать нас, помешать нам и ослабить нас, чтобы легко контролировать нас; есть те, кто замышляет посягнуть на нашу землю, посягнуть на наше море и оккупировать наши острова. Только консенсус и единодушие всего народа, великого блока национального единства, являются непобедимой силой, которая поможет нам преодолеть все большие волны и сильные ветры нашего времени.
Всецело служить народу, заботиться об улучшении материальной и духовной жизни народа, защищать мирную жизнь народа – это долг и обязанность нашей партии и государства, а также долг каждого из нас, кадровых работников, членов партии, государственных служащих и работников бюджетной сферы, как учил дядя Хо: «Если у народа не хватает соли, партия должна позаботиться об этом. Если у народа не хватает риса, чтобы есть, если у народа не хватает теплой одежды, партия должна позаботиться об этом. Если у детей нет школ, партия должна позаботиться об этом» (Хо Ши Мин: Полное собрание сочинений, Национальное политическое издательство, Ханой, 1996, т. 10, с. 463–464); «Наш режим – это демократический режим, в котором народ – хозяин. Правительство – слуга народа» (Хо Ши Мин: Указ. соч., т. 7, с. 368, 572). «Если народ голоден, виноваты партия и правительство; если народ мерзнет, виноваты партия и правительство; если народ невежествен, виноваты партия и правительство; если народ болен, виноваты партия и правительство» (Хо Ши Мин: Указ. соч., т. 7, с. 368, 572).
Каждая партийная организация, каждое государственное учреждение, каждый партийный кадр и член партии должны глубоко помнить и добросовестно применять на практике учение дяди Хо; предотвращать и пресекать такие пороки, как бюрократия, коррупция, негатив, запугивание народа и равнодушие к его нуждам. Тогда они непременно завоюют доверие и всецелую поддержку народа, а великий блок национального единства будет сплочён и укреплён. Мы не боимся никакого врага, даже самого жестокого, мы боимся только потерять сердца народа. Сердца народа – это национальное богатство, необходимое для созидания и защиты Вьетнама!
Действовать искренне, сохранять и лелеять мир и гармонию — это вьетнамская мораль.
Наш народ любит мир и всегда стремится жить в мире, чтобы строить и развивать страну; всегда стремится к миру, дружбе и сотрудничеству с соседними странами и со всеми странами мира. Наш народ вынужден браться за оружие только для борьбы с захватчиками, для защиты нашей свободы, независимости и национального суверенитета. Славные подвиги нашего народа, которыми восхищается весь мир, – это подвиги в войнах сопротивления иностранным захватчикам.
Будучи жертвами множества войн, принесших столько боли и жертв, мы хотим погасить пламя войны, чтобы мир воцарился во всех народах и странах мира. «Возлюби других, как самого себя» – то, чего мы не хотим, чтобы случилось с нами, мы не хотим, чтобы случилось с другими, и мы сами не делаем этого с другими. Такова вьетнамская мораль, вьетнамская гуманность.
Даже для побеждённых захватчиков наши предки обеспечивали их продовольствием, лошадьми и лодками, чтобы они могли вернуться домой. Для останков солдат оккупационной армии, захороненных во Вьетнаме, мы создали все условия и десятилетиями участвовали в героических поисках, чтобы вернуть их, отправить на «родину», к родственникам. Где и сколько людей смогут это сделать, если они не будут жить нравственно, бескорыстно и гуманно, как наш народ? Это миролюбивое и гуманное сердце сеет «добрые плоды» независимости и свободы, «вечных золотых гор и рек» нашего народа.
Сегодня, наследуя и развивая добрые традиционные ценности, гуманизм нации, в соответствии с характером времени, наша страна и народ интегрируются в мир, всегда желая иметь дружественные отношения, сотрудничество со всеми странами на основе равенства, уважения независимости, суверенитета, единства, территориальной целостности, политического строя друг друга, баланса интересов, взаимной выгоды, ради мира, стабильности и развития Вьетнама, региона и всего мира. Вьетнам готов быть другом, надежным партнером, ответственным членом международного сообщества. В контексте крайне сложного развития нынешней мировой ситуации мы осуждаем агрессивные войны, террористическую деятельность, беспорядки, свержение, вмешательство во внутренние дела суверенных государств; поддерживаем борьбу за мир, национальную независимость, демократию и социальный прогресс.
В частности, перед лицом сложных событий в регионе, заговоров и актов вторжения, вызывающих споры в Восточном море, угрожающих суверенитету морей и островов нашей страны, мы решительно выступаем против них.
Для нас суверенитет над морями и островами Отечества священен, неприкосновенен, является бесценным достоянием, оставленным нам предками. Наше нынешнее поколение обязано сохранить и защитить его, чтобы передать будущим поколениям. Следуя традициям нации, основанным на любви к миру, гармонии и гуманизму, мы настойчиво разрешаем споры мирными средствами, основываясь на международном праве, соглашениях между АСЕАН и Китаем, соглашениях между высокопоставленными руководителями Вьетнама и Китая, защищая суверенитет над морями и островами Отечества, одновременно защищая мирную и стабильную обстановку для развития нашей страны, мира и стабильности в регионе, обеспечивая свободу, безопасность и сохранность на важнейшем морском пути мира.
Справедливость и разум принадлежат нашему народу. Мы отстаиваем светлую справедливость, чтобы объединить и укрепить мощь всей нации, наших соотечественников внутри страны и за рубежом; чтобы искать и привлекать широкую и мощную поддержку борьбы нашего народа со стороны других стран и международного сообщества. В то же время мы постоянно активно готовимся к другим приемлемым решениям, готовые реагировать на любые ситуации, чтобы твёрдо защищать священный суверенитет территории, моря и островов Отечества.
Благодаря силе Фу Донга, героическому духу Донг А, бессмертному духу Бать Данга и Донг Да, благодаря восстанию Августовской революции, исторической победе Дьенбьенфу, потрясшей мир, и стремительному развитию исторической кампании Хо Ши Мина вьетнамский народ непоколебим, уверен и силен, твердо шагая по пути к социализму, продолжая нести наши инновации к славе, к берегу счастья, объединив усилия с прогрессивным человечеством для построения мира, стабильности, дружбы, сотрудничества, процветания и благополучия во всем мире.
По данным chinhphu.vn