Иметь сердце, но не иметь возможности!

October 31, 2014 09:36

(Баонхян) — В последние дни общественное мнение бурно обсуждается, в основном, «бросая камни» в адрес предложения «женщины-конгрессмена» на текущей сессии Национального собрания. А именно, на заседании по обсуждению проекта закона о гражданском состоянии представительница народа предложила положение, требующее указания «чисто вьетнамского» имени при регистрации рождения ребёнка.

СВЯЗАННЫЕ НОВОСТИ

Причина, по которой она сделала такое предложение, заключается в том, что в обществе существует явление, когда некоторые «родители» любят называть своих детей в честь персонажей корейских фильмов, например, «Динь Сан У», или в честь марок телефонов, например, «Као Нокиа»… что не соответствует традиционным обычаям вьетнамского народа. Встречаются также неудачные имена, неэстетичные, вызывающие комплекс неполноценности, или слишком длинные и сложные для использования имена, как, например, «Ле Хоанг Хьеу Нгиа Де Нят Тхыонг Там Нхан»… Поэтому, по мнению этого «представителя», необходимо включить в закон положения о принципах именования, принципах определения фамилий, определении этнической принадлежности в соответствии с устоявшимися обычаями и традициями.

Предложение довольно полезное, но оно вызвало резкую негативную реакцию общественности. Почему? Оглядываясь назад, можно сказать, что такая реакция вполне объяснима. Прежде всего, технически дать чисто вьетнамское имя очень сложно, поскольку, если смотреть на жизнь в целом, почти все наши народные методы именования, с древних времён и до наших дней, используют китайско-вьетнамские слова для передачи послания, определённого желания родителей. Например, Хунг Ви означает пожелание, чтобы их ребёнок был сильным, здоровым и имел блестящую карьеру. Хотя в реальности мужчина с таким именем может быть невысоким, некрасивым и не обладать выдающимся талантом. Девочек называют Дьеп, что означает «стройная, мягкая и прекрасная, как зелёный лист». Или Тхань означает «зелёный, чистый». Из-за влияния китайских иероглифов на протяжении тысячелетий большинство наших народных имён являются китайско-вьетнамскими, поэтому заставить людей называть своих детей чисто вьетнамскими очень сложно и невозможно. С другой стороны, право называть детей – это свобода граждан, закрепленная в Конституции. А феномен наименования детей в честь корейских фильмов или названий телефонных компаний встречается нечасто, а лишь в некоторых деревнях и хуторах в горных районах, в нескольких семьях. Это означает, что он не способен угрожать существованию вьетнамской культуры. Поэтому нет необходимости поднимать этот вопрос так широко. Более того, вероятно, именно поэтому предложение было так сильно «отбито», поскольку наречение детей – это крайне незначительный вопрос в жизни. Между тем, существует бесчисленное множество неотложных, срочных вопросов, непосредственно связанных с жизнью людей и направлением развития страны, которые требуют от делегатов тщательного обсуждения для поиска решений... Люди избирают своих представителей и платят налоги, чтобы обеспечить деятельность представителей, ожидая решения важных вопросов, решения сложных, трудноразрешимых проблем, а не того, чтобы они занимались какими-то пустяковыми, незначительными делами.

И это было бы похоже на «убиение курицы мясницким ножом», что крайне расточительно, недостойно и неблагодарно. Поэтому можно сделать вывод, что предложение делегата Национальной ассамблеи: «Имейте сердце, но не видение».

Ремесленник