Цените слово «соотечественники».
(Баонгхеан) – Язык, одежда, ритуалы и обычаи формируют многообразие идентичностей этнических групп, а любовь и солидарность являются источником силы для всех нас!
1. В один из апрельских дней ветер еще несут легкий холодок, но солнце ярко светит повсюду. Солнечный свет не резкий, а кажется прозрачным, словно сотканным из сверкающих осколков стекла… Все это побуждает искать близкого друга, знакомый уголок, петь старую песню или просто молчать. Молчание, но в то же время дыхание в пространстве, которое словно пришло из воспоминаний, из мерцающей детской мечты. О чем ты мечтаешь? О, кажется, я мечтаю о стогах сена и мирном дыме, о птицах, поющих на ветвях абрикосовых цветов с их нежными розовыми бутонами. А ты? Ах, я вспоминаю жужжание пчел в лесу, нежный шелест водяного колеса, мирно вращающегося у ручья на окраине деревни. Я помню горы, ткацкий станок в руках моей матери, внезапно демонстрирующий узоры солнца, а затем изображения растений, животных и животных на ткани…
![]() |
| Разделяя радость праздника. Фото: Тран Хай |
Я держал тебя за руку. Мы оба были детьми равнин, другой — из далёких гор; я был Кинь, а мой друг — Тай. На каком-то радостном собрании, когда я пел народные песни, мой друг пел традиционные песни. Что же нас объединило и сделало неразлучными? Мы много раз задавали друг другу этот вопрос в шутку, но никто из нас не отвечал.
2. Мы не ответили, но оба глубоко понимали одно: у нас общее происхождение, общая земля. Возможно, вы помните поля, возможно, я помню рисовые поля, но это была полоса земли, которую наши предки защищали кровью и костями на протяжении тысячелетий. И дело было не только во мне; нас с вами связывали бесчисленные глубокие узы привязанности между народами кхму и оду, с народами тхо и муонг, а также между народами монг и дан лай… Я рассказал вам историю «Дракона и Бессмертного» о ста детях Лак Лонг Куана и Ау Ко, которые мигрировали в горы и к морю, чтобы сформировать и распространить различные регионы и этнические группы народа бат вьет. Вы рассказали мне историю «Матери-тыквы», о том, что мы все родились из одной тыквы, дети определенной пары. Из нее произошли народы кса, тай, лу, лао… и, наконец, народ кинь. А поскольку детей было очень много, они не могли вырастить их всех, поэтому родители разделили их, чтобы добывать пищу в разных направлениях. Так на разных территориях сформировались этнические группы, каждая со своим образом жизни и культурной самобытностью, но по происхождению все они произошли из одной тыквы, рожденной от одной матери.
3. Хотя у этих историй могут быть разные сюжеты, все они объясняют, что нас объединяет общая родословная. Наша страна пережила бесчисленные взлеты и падения, превратности жизни, но народы всегда стояли плечом к плечу, бережно храня и гармонично взаимодействуя друг с другом, несмотря на то, что каждая этническая группа имеет свою собственную идентичность и язык. История о ста яйцах или о тыкве — реальна или иллюзорна, история или легенда? Этот вопрос больше не важен, потому что жизнь отдельного человека или нации зависит не от того, что произошло на самом деле, а от того, во что верят, что ценят и чего желают. А сильная нация — это та, которая умеет объединять, ценит слово «соотечественники» и разделяет одни и те же убеждения и стремления.
ТВ
